Subject: не приостанавливает действие предыдущих, gen. Доброе всем четверговое утро!оригиналь ---- Каждая Спецификация является отдельным соглашением и не приостанавливает действие предыдущих, не полностью, не в части, если иное в ней не предусмотрено. Each Specification is a separate agreement and it shall not terminate previously agreed provisions neither in full nor partly, unless otherwise provided. Будут ли ваши комментарии, варианты и тд.? спасибо! |
Например: Unless otherwise provided, each Specification constitutes a separate addendum and shall not therefore suspend (any of) the previous provisions either in full or partly |
|
link 5.02.2015 9:02 |
Each spec sheet is a separate agreement that shall not suspend any of the previous ones either in full or in part unless otherwise provided for therein. |
|
link 5.02.2015 9:16 |
"Только ОЗ не унимался и вопрОЗы задавал"... |
как вариант: приостанавливать действие - supersede если иное в ней не предусмотрено - unless otherwise provided for by it |
*и не приостанавливает действие предыдущих, не полностью, не в части* http://hi-edu.ru/CentrDovusBooks/Intensive/47.pdf |
Он ни понял не чего |
Yippie, все понял. просто пришлось этот перевод бросить. Были оперативные переводы! а теперь продолжаю Договор. итог: Each Specification is a separate agreement that shall not suspend any of the previous ones either in full or in part unless otherwise provided for therein. спасибо за участие! |
**Были оперативные переводы! ** +стопицот! |
, whether in full or in part,... (клише) |
You need to be logged in to post in the forum |