DictionaryForumContacts

 OZ_MaLL

link 5.02.2015 8:04 
Subject: не приостанавливает действие предыдущих, gen.
Доброе всем четверговое утро!

оригиналь ---- Каждая Спецификация является отдельным соглашением и не приостанавливает действие предыдущих, не полностью, не в части, если иное в ней не предусмотрено.

Each Specification is a separate agreement and it shall not terminate previously agreed provisions neither in full nor partly, unless otherwise provided.

Будут ли ваши комментарии, варианты и тд.?

спасибо!

 mikhailS

link 5.02.2015 8:59 
Например:
Unless otherwise provided, each Specification constitutes a separate addendum and shall not therefore suspend (any of) the previous provisions either in full or partly

 PERPETRATOR™

link 5.02.2015 9:02 
Each spec sheet is a separate agreement that shall not suspend any of the previous ones either in full or in part unless otherwise provided for therein.

 Supa Traslata

link 5.02.2015 9:16 
"Только ОЗ не унимался и вопрОЗы задавал"...

 Aiduza

link 5.02.2015 9:45 
как вариант:
приостанавливать действие - supersede
если иное в ней не предусмотрено - unless otherwise provided for by it

 натрикс

link 5.02.2015 9:59 
*и не приостанавливает действие предыдущих, не полностью, не в части*
http://hi-edu.ru/CentrDovusBooks/Intensive/47.pdf

 Yippie

link 5.02.2015 11:58 
Он ни понял не чего

 OZ_MaLL

link 5.02.2015 12:14 
Yippie, все понял. просто пришлось этот перевод бросить. Были оперативные переводы!
а теперь продолжаю Договор.

итог: Each Specification is a separate agreement that shall not suspend any of the previous ones either in full or in part unless otherwise provided for therein.

спасибо за участие!

 Yippie

link 5.02.2015 12:22 
**Были оперативные переводы! **
+стопицот!

 Alex16

link 5.02.2015 19:08 
, whether in full or in part,... (клише)

 

You need to be logged in to post in the forum