DictionaryForumContacts

 naiva

link 31.01.2015 21:06 
Subject: on an “in game” basis gen.
arcade type football games (i.e. games which involve controlling the movement or actions of individual football players on an “in game” basis)

не вполне я понимаю сабжевое выражение, буду очень признательна, если кто растолкует.

 glomurka

link 31.01.2015 21:27 
смысл, наверное, такой: “in game” basis, это когда в игре игрок может самолично управлять отдельными футболистами (двигать, бить по мячу и т.п.), в отличие от игр, где отдельными футболистами управлять нельзя (например, игрок только формирует команду, покупает футболистов, задает стили игры, но сам погонять не может).

 smartasset

link 31.01.2015 21:36 
думаю гломурка права

 naiva

link 31.01.2015 21:49 
большое спасибо!
я размышляла близко к этому, но совершенно без уверенности...
теперь как-то сформулировать осталось))

 smartasset

link 31.01.2015 21:54 
\\ теперь как-то сформулировать осталось))

очень просто!
вы поразмышляйте близко к удачной формулировке

потом если сомнения останутся, покажите нам - мы ваш вариант покритикуем, подправим...

 naiva

link 31.01.2015 21:56 
вообще-то я стараюсь примерно так и делать))

 smartasset

link 31.01.2015 21:57 
я примерно так и думал, что вы так ответите)))

 naiva

link 31.01.2015 22:00 
например:
т.е. игры, в которых предлагается контролировать передвижение или действия отдельных футболистов в процессе их участия в игре

 naiva

link 31.01.2015 22:01 
рада, что не обманула ваших ожиданий)))

 glomurka

link 31.01.2015 22:05 
1.02.2015 0:56 - 1.02.2015 0:57

 smartasset

link 31.01.2015 22:09 
супер!! если синенький более убедительно кивает, то значит ли это что зелененький его троллит? или синенький просто более убедительно прикидывается?? ;)

 naiva

link 31.01.2015 22:11 
спасибо за поддержку ))
увлекательно они кивают, смотрю и смотрю)))

 naiva

link 31.01.2015 22:12 
похоже да, троллит зелененький)))

 Amor 71

link 31.01.2015 22:35 
Не знаю, правильно ли я понимаю поняли ли вы правильно, но я понимаю "on an “in game” basis" как управление одним игроком в данный конкретный момент. это когда мяч у игрока, вы управляете только этим игроком, а остальные бегут в атаку. Сделали пас другому - теперь можете управлять только этим другим игроком.

 Amor 71

link 31.01.2015 22:46 
Не знаю, правильно ли я понимаю поняли ли вы правильно, но я понимаю "on an “in game” basis" как управление одним игроком в данный конкретный момент. это когда мяч у игрока, вы управляете только этим игроком, а остальные бегут в атаку. Сделали пас другому - теперь можете управлять только этим другим игроком.

 naiva

link 1.02.2015 10:53 
да эти нюансы в моем случае не критичны, Amor 71

 Dmitry G

link 1.02.2015 11:12 
"синенький", "зелёненький"...
Вы ещё "красненького" не видали.
А зелёненький на самом деле жёлтенький.

 

You need to be logged in to post in the forum