DictionaryForumContacts

 ochernen

link 23.01.2015 6:44 
Subject: segregated tablets pharma.
Название документа:

Good manufacturing practices for segregated tablets of hormone drugs

Надлежащая производственная практика для ..... таблеток и гормональных лекарственных препаратов?

Заранее благодарен.

 ochernen

link 23.01.2015 7:19 
Еще вдогонку :(

Step 2: Sieve Bicalutamide, Microcrystalline Cellulose, Lactose monohydrate and the 80 % of total of Sodium glycolate starch in a mill with conical mesh 0.045 R.
.......
Step 7: Calibrate the wet mass through a mill with 0.250 Q conical mesh.

Что значит эти R и Q?

 ludviga

link 23.01.2015 7:26 
Как вариант: segregated tablets of hormone drugs - отдельных (некоторых) групп гормональных таблеток.

 Petrelnik

link 23.01.2015 7:59 
for segregated tablets of hormone drugs
..... таблеток и гормональных лекарственных препаратов
откуда вдруг появилось И, когда в английской фразе OF? )

Честно, не знаю, что за segregated tablets, почитайте весь текст, может после этого поймете

 ochernen

link 23.01.2015 8:26 
про of случайно вышло, я в переводе своем правильно написал :) Сорри! Весь текст прочел. Нифиганепонятномне :)

 larisa_kisa

link 23.01.2015 8:58 
Возможно, имеется в виду, что таблетки из одной упаковки разделены на несколько групп, чем-то отличающихся друг от друга, как, например:
http://eko.mamadeti.ru/content/kombinirovannye-gormonalnye-kontraceptivnye-sredstva
Тогда можно переводить как разделенные таблетки.

 гарпия

link 23.01.2015 9:30 
если поглядеть тут
http://www.sciencedomain.org/abstract.php?iid=593&id=14&aid=5386

то скорее всего (глядя в аннотации к данным препаратам у нас) речь идет о
комбинированном средстве/лекарственной форме
многокомпонентном препарате

где при одновременном приеме всех компонентов не наблюдается взаимодействия на фармакокинетическом уровне

 ochernen

link 23.01.2015 11:13 
Могу так написать? Производственный процесс осуществляется в соответствии с инструкциями в ANMAT "Надлежащие производственные практики для разделенных таблеток гормональных лекарственных препаратов".

Да название препарат бикалутамид! Не могу понять причем здесь сегрегация??

А это что R и Q (мой второй вопрос)?

 NC1

link 23.01.2015 11:17 
Может, segregated -- это намек на упаковку, в которой каждая таблетка находится в отдельной ячейке, в отличие от пузырька, где они все хором?

 ochernen

link 23.01.2015 11:19 
Я думал об этом... НО там таблетки покрытые оболочкой, сердцевина + оболочка из вспомогательных веществ . Всё. :( Че там разделяется .. не могу понять. Может смотрю плохо.

 NC1

link 23.01.2015 11:28 
Так таблетки и разделяются. Упаковкой. Друг от друга. Кроме того, таблетки в разных ячейках одной упаковки могут отличаться по составу (некоторые гормональные контрацептивы, например, положено принимать в определенном порядке).

 ochernen

link 23.01.2015 11:32 
Как говорицца ... ё-моё .. а ведь возможно NC1. Дааа .. наверное мозги у меня несколько в другой области хорошо заточены ... )))) Так, а теперь без шуток :) Могу так написать как указал в своем посте выше 14:13, т.е. для разделенных таблеток? И что такое R и Q (мой второй вопрос)? Подскажете?

 ochernen

link 23.01.2015 11:36 
Вот заказчик сбросил ссылку, но он не знает об этом ли речь идет :( Мне кажется нет. Здесь сегрегация скорее недостаток, чем достоинство.
http://www.medbusiness.ru/upload/img/jrs.pdf

 Tante B

link 23.01.2015 11:42 
кмк, это куадратные и некуадратные меши :) разве нет?

 leka11

link 23.01.2015 11:56 
в одной таблетке "упакованы" два активных вещества, разделенных между собой - по принципу матрешки, капсула в капсуле
"A pharmaceutical delivery package comprising fixed unit dose quantities of two or more different pharmaceutical formulations ......(b) segregated from one another within said package wherein said package comprises a core capsule containing a first pharmaceutical formulation surrounded at least in part by a half-capsule containing a second pharmaceutical formulation

http://www.google.com/patents/EP2200594A1?cl=en

 leka11

link 23.01.2015 11:57 
"Вот заказчик сбросил ссылку, но он не знает об этом ли речь идет :( Мне кажется нет..."
- правильно кажется)))

 ochernen

link 23.01.2015 12:02 
Т.е. квадратные и неквадратные ячейки в сетках?

leka11 но там один АФИ = бикалутамид :(

 leka11

link 23.01.2015 12:21 
мало контекста
задайте поиск по тексту, м.б. segregated еще попадется в более понятном контексте

 ochernen

link 23.01.2015 12:33 
Tante B - Спасибо! Я въехал КМК. Искренне Ваш Жираф :)))))

 

You need to be logged in to post in the forum