Subject: clinically interchangeable "sublingual film" formulation. med. Subutex (bitter sublingual, no active additives; in 2 mg and 8 mg dosages) and Suboxone (Lemon-lime flavored sublingual, one part naloxone for every four parts buprenorphine; hexagon shaped tablet in 2 mg and 8 mg dosages)."The existing Suboxone product is also available in a clinically interchangeable "sublingual film" formulation. This film product remains a once-daily dosage product and although it produces a somewhat higher Cmax than the sublingual tablet, the plasma profile and bioavailability are very similar to the tablet. Что значит clinically interchangeable? препарат в виде сублингвальной пленки? |
взаимозаменяемые лек. формы |
Существующий препарат Suboxone также доступен в форме взаимозаменяемого в клинической практике препарата, представляющего собой "сублингвальную пленку"? |
interchangeable 1) взаимозаменяемый, равноценный 2) чередующийся; сменный для взаимности нужны хотя бы двое |
Существующий препарат Suboxone доступен также в форме сублингвальной пленки, имеющей равноценный клинический эффект |
только здесь available лучше перевести как "выпускается в форме", например. Вам "доступен" глаз не режет? Это девушки бывают доступные и цены)) Еще тексты - для понимания) А "препарат доступен" - не айс. |
Petrelnik, думаю, что вы правы - ваш вариант смотрится лучше. |
You need to be logged in to post in the forum |