DictionaryForumContacts

 SmiLeT

link 11.01.2015 17:00 
Subject: making most out
Добрый вечер.

Буду признательна, если поможете с переводом предложения. Общий смысл в начале и конце понятен, но вот с making most out... и далее - как-то туговато.

For ecommerce entrepreneurs who pride themselves on making the most out of every visitor, it's infuriating to be sold on - and subsequently invest in - conversion optimization tools, only to find after your first split test there were no real lifts at all.

Заранее благодарю.

Контекст
"We got a 300% lift in revenues because we switched 'add to cart' button from green to orange!"

I read stuff like this all the time. It's not only horribly mis-informed but it can be damaging for business owners who execute baseless split-tests that lead to little or no real insight.

For ecommerce entrepreneurs who pride themselves on making the most out of every visitor, it's infuriating to be sold on - and subsequently invest in - conversion optimization tools, only to find after your first split test there were no real lifts at all.

The problem is, there's a good deal of information that is misleads the reader into thinking "If I just swap a headline, or change a button color, or 'fix' my call to action, the revenue will start pouring in!"

 гарпия

link 11.01.2015 17:43 
по сути-выжать/раскрутить/стрясти с клиента по максимуму

 +100500

link 11.01.2015 17:44 
выжимают максимум из

 SmiLeT

link 11.01.2015 17:49 
спасибо большое!

 armsagitta

link 29.08.2015 9:58 
а как правильно перевести 'only to find' в этом предложении? никак не получается найти подходящий перевод :(

 tumanov

link 29.08.2015 19:00 
'only to find' в этом предложении? никак не получается найти подходящий перевод

В словаре надо искать.. тогда будет получаться.

only to find = только чтобы найти/обнаружить

 toast2

link 29.08.2015 19:16 
не в том словаре искали

only to find - после чего они обнаружили, что...

 tumanov

link 29.08.2015 19:41 
разница невелика

 toast2

link 29.08.2015 20:08 
think again

 tumanov

link 29.08.2015 20:13 
Po-russki razniza nevelika
vkusovshina, ne bolee

 toast2

link 29.08.2015 20:20 
nice try

failed again

consider brushing up on your Russian

reading up on some english might also help

 +100500

link 29.08.2015 20:25 
но после первого же split test выяснить/обнаружить, что все потуги были бесполезными/напрасными

 tumanov

link 29.08.2015 20:28 
it's infuriating to be sold on - and subsequently invest in - conversion optimization tools, only to find after your first split test there were no real lifts at all.

.... огорчительно позволить себе продать (и, соответственно, инвестировать в это деньги), чтобы позже обнаружить полное отсутствие реальных подъемов/реального роста продаж.
++

V, громи.. за дословность
:0))

 Amor 71

link 29.08.2015 20:33 
///nice try

failed again

consider brushing up on your Russian

reading up on some english might also help ///

consider не выебываться.

 tumanov

link 29.08.2015 20:35 
Слово "только" пропустил
торопился

Прошу читать: "... только для того, чтобы после этого обнаружить..."

 tumanov

link 29.08.2015 20:35 
Вэ и Вэ..ться - близнецы-братья

 

You need to be logged in to post in the forum