Subject: even were no gen. Как переводится "even were nо" здесь:Тherefore the rate at which the quantity of fluid carried is increased would become smaller and smaller, even were no resistance offered by the surrounding fluid. Спасибо! |
Думаю, эквивалентно "even if no resistance was offered by the surrounding fluid". |
were = where? |
натрикс, если бы было where, то дальше по идее стояло бы сказуемое. Да и гуглится такое сочетание хорошо. Наверное, смысл такой, как framboise говорит. Спасибо! |
да, похоже на инверсию с subjuntive (модель примерно та же, что и в случае с should you have any questions) |
да, типа "не будь даже" того-то и сего-то |
текст математический, там все фразы такие странненькие :( |
а чё, эта-то вполне :) |
по смыслу, похоже, конечно... только теперь уж надо знать, откуда это взялося:) математический этот текст влегкую гуглится, а вот если без "лишних слов", только сабжевое оставить - то там даже на британский парламент есть... чур кто ссылку найдет на умный источник с объяснением - тому от меня шоколадка:) |
я ссылки находила на религиозные тексты и всякие научные. Это, видимо, как 'lest', книжно-письменная хрень |
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv342.shtml Were we to have children |
да, это больше похоже на правду... should you have any questions - это "реальное условие", а тут, очевидно, типа, нереальное, как had i known about that, только "время" другое... спасибо, куда шоколадку высылать?:) ЗЫ. чо, теперь две высылать??? афигеть, это в наше-то нелегкое время:))) |
хаха, вот так, натрикс, недооцениваешь наших людей, а потом по карману бьет :)) |
а разве эти ВВС-случаи идентичны аскерскому? там же (судя по вашим мнениям) пассив + нереальное условие + инверсия. хм... а может, и where тама. и да, что-то еще пропущено. |
Ежели жюри всё же не дисквалифицирует мой BBC-линк, то, учитывая расходы на почтовую пересылку, предлагаю заменить бандероль с шоколадкой на равностоимостную (можно некондитерскую) благотворительность где-нибудь поближе к Вам для какой-нибудь бабушки или какого-нибудь дедушки, которые в этом нуждаются. P.S. Что-то к слову вспомнилось, тут на форуме недавно упоминали, каким текстом могло бы сопровождаться угощение апельсином от аутентичного юриста. ;) |
Wolverine, а какая разница? второй тип кондиционала там и там (were - would), просто у нас тут глагольное сказуемое, а там именное, но тут это неважно. шикалатку мне тоже не надо, я их не ем:) жертвую на корм одного из котегов:) |
(подумав спокойно 5 минут) да, всё правильно. поспешил я немного, т.к. работаю. .....would become smaller and smaller, even if there were no resistance offered by the surrounding fluid. собственно, 'offered' можно опустить без особого ущерба. if there were... всё стало на свои места. |
Или, в качестве альтернативы, жертвую свой приз в обмен на валерьянку для одного или нескольких Ваших котиков, с условием съемки последствий на видео и выкладыванием оного сюда. :)) (Ну очень любопытно узнать, как же валерьянка на самом деле на них действует, а то ходят слухи.) |
ну вот, я всего лишь накормить котега хотел, а вы сразу валерьяну... |
(продолжая грамматическое безумство последних дней) как правильно: всё стало на свои места ИЛИ всё Встало на свои места ? ПС. еще конечно можно "всё встало на свои местах", но это уже скорее из викторстепаныча |
(по теме: на практике такой конструкции не встречалось, но первая мысль была та же, что в 1:42, то бишь "опущено if there" +1) |
"продолжая грамматическое безумство" - или безумие? или даже безумствование? :-) |
even no resistance were offered by the surrounding fluid |
Кормил я как-то раз котега валерьянкой. Сперва скормил ему десяток таблеток, а потом поил настойкой из крышечки, держа на коленях. Котег морщился, вздрагивал, но исправно лакал валерьянку, после чего глаза его остекленели, изо рта обильно потекли слюни, а сам котег кубарем скатился с моих колен (хваленого кошачьего равновесия у него не осталось - приземлился он на спину) и на негнущихся лапах неуверенным шагом отправился к входной двери. Оставляя за собой две дорожки слюней, естественно Пройдя дверь, котег бесследно исчез в ближайших кустах и вернулся домой только через неделю. Вроде как, целый и невредимый |
оставляя за собой две дорожки слюней, котег бесследно исчез |
После выхода на улицу слюни перестали быть следом, т. к. не позволяли отследить исчезнувшего котега |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 30.12.2014 7:31 |
Котики слюной не капают, если что. Вот собачки, те могут. |
Я бы согласился, если бы не видел кошачье слюнотечение своими глазами |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 30.12.2014 7:48 |
Удивительно. Не знал такого. Был уверен (т.к. читал), что это невозможно. Может, кот был больным? |
В кота было залито немало валерьянки. Очевидно, это было из-за нее Вообще, тот эксперимент меня удивил и разочаровал. Коту полагалось впасть в буйство и неистовство - менее всего я ожидал получить истекающую слюнями животину, на негнущихся ногах уходящую вдаль... |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 30.12.2014 8:02 |
Изверги. Ваше счастье, что Гринпис только атакует только тех, на кого укажут, а то бы он вам задал бы. |
You need to be logged in to post in the forum |