DictionaryForumContacts

 howareyou

link 28.12.2014 21:31 
Subject: какая конструкция более правильная gen.
скажите пожалуйста какая конструкция более правильная

непредставление Поставщиком документов не является основанием для аннулирования соглашения.

Nonsubmission OF DOCUMENTS BY the supplier/////ИЛИ Nonsubmission BY the supplier OF documents

как правильнее НЕПРЕДОСТАВЛЕНИЕ чего? Кем?
НЕПРЕДОСТАВЛЕНИЕ кем? чего?

это лишь один из примеров....таких конструкций множество....Мне важно узнать как правильнее переводить
Другие варианты не учитываются!

 Aiduza

link 28.12.2014 21:52 
"НЕПРЕДОСТАВЛЕНИЕ чего? Кем?"
правильнее. и лучше звучит.

 tumanov

link 28.12.2014 21:55 
тогда нам ВАЖНО узнать, на какой язык хочется переводить?

 Wolverine

link 28.12.2014 21:58 
а как перевести "влетение и разбитие стекол вороною"? или "влетение и неразбитие стекол воробьём"?

 howareyou

link 29.12.2014 0:20 
перевод на английский

 tumanov

link 29.12.2014 1:17 
a failure to deliver documents...

 Susan

link 29.12.2014 7:41 
Wolverine, вот Вы смеетесь, а мне серьезные люди из серьезной организации пишут: "Сработка газоанализатора" :-)

 

You need to be logged in to post in the forum