|
link 14.12.2014 23:00 |
Subject: damp diversion project gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте ; про водные виды спорта Заранее спасибо |
контекста мало |
|
link 15.12.2014 12:25 |
к сожалению все что есть( |
вот просто три слова на странице!))) вокруг есть еще слова? |
|
link 15.12.2014 13:02 |
Преподаватель дала слова нам на слух ,которые будут на выпускном гос. экзамене по 2й вышке. И тему текста, который предстоит переводить " водные виды спорта" . Были объявлены такие выражения: damp diversion project( ИМХО разработка водозаборных сооружений) , free flowing rivers ( http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=free-flowing river ), night undiscipline greed. Из этого делаю вывод речь будет идти больше о реках и плотинах:)) Не знаю как без самого текса такие выражения переводить и готовится) Не понимаю до конца значения этих слов. Да и будет понятно только в день экзамена , по контексту.( |
diversion здесь что-то на тему отвода (воды?) только в какой связи здесь водные виды спорта?))) |
|
link 15.12.2014 13:24 |
другого перевода слов , пока что не нашел и не придумал, И вот тоже такие вопросы возникают)) |
|
link 15.12.2014 14:04 |
leka11 , явно не так будет"разработка водозаборных сооружений" :)) |
без "p" - как вариант: dam diversion project river diversion - если не ошибаюсь (глубоко не копал), это "изменение направления течения реки" - по всей видимости, с помощью искусственных берегов и дамб |
раз писали со слуха, то возможно и dam diversion project, что и гуглится в связке с tunnel (Dam diversion tunnel ) |
You need to be logged in to post in the forum |