Subject: в виде 100% компенсации gen. Доброй всем пятницы и пятничного вечера!оригинал: Ответственность и обязательства Подрядчика любого вида или характера в рамках настоящего Дополнения, независимо от причины их возникновения, не превысят стоимость оплаченных услуг Подрядчику Заказчиком в соответствии с условиями Дополнения, за исключением случаев предусмотренных п. 3.7. настоящего Дополнения, где Подрядчик несёт ответственность за комплектность и сохранность оборудования в виде 100% компенсации Заказчику стоимости утерянного или испорченного Подрядчиком оборудования. Responsibilities and obligations of the Contractor of any kind or nature under the Amendment, regardless of their origin, shall not exceed the cost of services paid by the Company to the Contractor under the terms of Amendment except in cases provided in Clause 3.7. of the Amendment, stipulating that the Contractor shall be responsible for completeness and safety of the equipment in the form of 100% compensation to the Company for the cost of lost or damaged equipment скажите, как лучше обыграть --- в виде 100% компенсации ваши мысли и варианты? спасибо! |
**in the form of ... -- не нравится** уберите из текста "в виде", и то, что не нравится, само отпадет |
|
link 5.12.2014 12:31 |
причины их возникновения - уж никак не origin |
|
link 5.12.2014 12:36 |
за исключением случаев - except as otherwise provided...без cases. Case-это дело в суде, иск |
НУ КАК-ТО ТАК И ПРЕДВАРИТЕЛЬНО: ----- Responsibilities and obligations of the Contractor of any kind or nature under the Amendment, regardless of their causes of occurrence, shall not exceed the cost of services paid by the Company to the Contractor under the terms of Amendment except as otherwise provided in Clause 3.7. of this Amendment, stipulating that the Contractor shall be responsible for completeness and safety of the equipment in the form of 100% cost compensation to the Company for the lost or damaged equipment СПАСИБО! помогите избавиться от in form of и будет золото |
А еще лучше (чтобы сделать предложение более concise) - The Contractor's liabilities and obligations ... |
Alex16, спасибо. взял ваш вариант а что делать с in form of? оставлю как есть значит... |
ну, напишите, например: shall be liable for THE completeness and safety of the equipment by paying a 100% compensation to the Customer... А Вы перевели "Заказчик" как Company? Кстати, in form of - нельзя in the form of - можно |
You need to be logged in to post in the forum |