DictionaryForumContacts

 Мария_Кручик

link 5.12.2014 9:53 
Subject: судебное постановление gen.
Подскажите, пожалуйста что стоит исправить в переводе?

02.12.2013 г. Тверской районный суд города Москвы в составе судьи Ласенко Е.Л., с участием прокурора Кнориной Л.В., при секретаре Довгаль В.М., рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело № 2- 1502/14 по иску Маркова Дениса Олеговича к Марковой Елене Владимировне об определении порядка общения с детьми, по самостоятельному иску Маркова Олега Витальевича, Марковой Веры Митрофановны к Марковой Елене Владимировне об определении порядка общения с детьми и по встречному иску Марковой Елены Владимировны к Маркову Денису Олеговичу об ограничении родительских прав.

On December 2, 2013, the Tver District Court of Moscow composed of Judge E. L. Lasenko, in the presence of the procurator L. V. Knorina, under Secretary V. M. Dovgal, sitting in open court having considered the civil case No. 2 – 1502/14 where Markov Denis Olegovich appealed against a Markova Elena Vladimirovna regarding the definition of communication with children, by separate action of Markov Oleg Vitalevich, Markova Vera Mitrofanovna against a Markova Elena Vladimirovna regarding the definition of communication with children and to a counterclaim of Markova Elena Vladimirovna against a Markov Denis Olegovich for restriction of parental rights.

 Мария_Кручик

link 5.12.2014 10:32 
интересует лишь этот отрывок: рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело № 2- 1502/14 - sitting in open court having considered the civil case No. 2 – 1502/14

 Karabas

link 5.12.2014 11:48 
А откуда взялось sitting?

 minych45

link 5.12.2014 16:57 
state prosecutor [procurator] present would sound native, having considered in open court session [just fine] Civil Case No...

 Alex16

link 5.12.2014 19:49 
да не "under secretary", а, например, with V. M. Dovgal acting as a secretary,...

sitting in open court having considered the civil case No. 2 – 1502/14 = having considered in an open hearing Civil Case No. 2 – 1502/14...

откуда "appealed against"? он ничего не обжаловал

там, соответственно, claim и counterclaim

 

You need to be logged in to post in the forum