|
link 28.11.2014 12:25 |
Subject: Shot gen. we have a request for a quotation. See below.Can you please provide us with rates for this. Please also mention about preparation, delivery times etc. Regards, • 229x175x5mm • Kasachstan 38.000 items/Shot Что здесь означает Shot??? |
прежний контекст диктует что-то про изгородь :0) |
|
link 28.11.2014 12:32 |
а по теме ответить слабо? |
слабо |
|
link 28.11.2014 12:38 |
вот и мне, чет ничего похожего в сети найти не могу |
per lot? |
|
link 28.11.2014 13:00 |
опять какой-то недоперевод с другого, а не английский но раз вам plano activo не понра, то и напрягаться снова неохо |
|
link 28.11.2014 13:18 |
ну текст какой есть, я выложил всю инфу которая есть у меня. Насчет per lot/за партию не совсем уверен. |
ничего похожего в сети найти не могу http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=319145&l1=1&l2=2 -- Корнет, так Вы девица? (с) |
|
link 28.11.2014 13:34 |
в названии компании случайно не виднеется слово Direktmarketing? |
|
link 28.11.2014 13:39 |
блондивезде нет , это письмо на английском |
|
link 28.11.2014 13:48 |
ладно, напрягусь ван мо тайм У этих спамеров есть база адресов обычной почты - 38 тыщ в Кз, 60 тыщ в Рф, 55 тыщ в Уа. |
|
link 28.11.2014 13:58 |
Спам??? ну совсем не туда. Фирма которая занимается этими каталогами MAIL-LOG Versandlogistik Consulting & Service GmbH Am Bonner Bogen 2 D-53227 Bonn и насколько я понимаю она отсылает свои каталоги в Кз, в Рф, в Уа. |
|
link 28.11.2014 14:01 |
ну хорошо, возможно, не спам, а десятки тыщ у них реальных заказчиков, выразивших желание получать их каталог по почте в сабже был вопрос про Shot - ответ есть |
|
link 28.11.2014 14:02 |
спАсибА БОЛЬШОЕ.)) |
правильно писать "спасибО БОЛЬШОЕ" спасибА - это родительный падеж =)) |
это не адреса, а "тираж". количество экземпляров, которое будет отправляться за одно почтовое отправление |
Забор....забор... |
|
link 28.11.2014 18:32 |
а вы точно уверенны с тиражем? Тира́ж (фр. tirage) — количество экземпляров печатного издания одного названия. Термин употребляется, главным образом, применительно к издательскому делу, однако, иногда слово «тираж» обозначает количество копий других произведений, например, тираж фильмокопий в кинематографе. |
Нет, не уверен. Хотя я и закавычил потому, что не подразумевал конкретно тираж. Кавычки читать _типа_ тираж, но версия tumanov с забором мне все же пока ближе. Написал на почту автора этого термина. Если повезет, и он ответит, - отпишусь. |
You need to be logged in to post in the forum |