DictionaryForumContacts

 Buzdin

link 21.11.2014 4:43 
Subject: открыть вырезы под ключ в стакане gen.
Помогите, пожалуйста, перевести этот пункт инструкции к прибору типа такого:
http://www.appliedultrasonics.com/solutions.html
Снять с кожуха чехол, ослабив крепление хомутика; открыть вырезы под ключ в стакане.
Remove the cover from the housing by loosening a clamping collar; open turnkey slots in the sleeve.

 tumanov

link 21.11.2014 12:03 
turnkey slots -- указывает на низкую квалификацию переводчика

грамотный переводчик написал бы flats

 Rengo

link 21.11.2014 12:26 
начните со стакана - это, скорее всего, shell

 Buzdin

link 21.11.2014 13:07 
Rengo, спасибо за "стакан". Посоветуйте, как перевести "кожух"

 Rengo

link 21.11.2014 15:37 
А что - с вырезами под ключ Вы уже разобрались?
м.б. key's notches - нужно знать, что за замок

 Rengo

link 21.11.2014 15:41 
вернее, key notches - ecли они в стакане

 Buzdin

link 21.11.2014 16:17 
Rengo, спасибо, а что, turnkey slots - и правда так ужасно?

 muzungu

link 21.11.2014 18:50 
Как вариант:
Loosen the clamp and remove cover from housing. Open wrench notches on the cylinder.

 Rengo

link 21.11.2014 18:54 
Почему Вы думаете, что это wrench в стакане, а не key?
Какие вырезы у wrench?

 muzungu

link 21.11.2014 19:02 
Думаю, что по краю стакана пара проточек по диаметру (типа как под отвертку). Утверждать не могу.

 tumanov

link 21.11.2014 19:31 
ужасно то, что термин turnkey употребляется исключительно в контексте сдачи каких-то объектов "под ключ".
Вы взяли это значение из словаря - оно абсолютно верное -- но... для "объектов под ключ"

 tumanov

link 21.11.2014 19:43 
это простительная ошибка для человека, у которого русский язык неродной.

 muzungu

link 21.11.2014 19:47 
Я тут еще подумал... Может вместо open лучше expose?

 smartasset

link 21.11.2014 19:50 
uncover (по ссылке не ходил)

 muzungu

link 21.11.2014 20:02 
**по ссылке не ходил**

И не надо - нет там нифефо

 

You need to be logged in to post in the forum