DictionaryForumContacts

 ignoila

link 12.11.2014 19:46 
Subject: round fan stamp. busin.
Коллеги в "Заявлении присяжного переводчика с англ", но бельгийца встретил выражение round fan stamp.
Контекст:
Both texts have been stapled together and are stamped with a round fan stamp.
Оно совсем не гуглится, а если является опиской (франкофоны их любят), то непонятно какой.
М.б. кто-то встречал это выражение?
Заранее благодарю за подсказку.

 muzungu

link 12.11.2014 21:26 
**Печать нотариуса проставляется в месте скрепления, где находится бумажная звездочка.
**Последний лист документа в месте скрепления заклеивается плотной бумажной "звездочкой", на которой проставляется печать нотариуса.
**Последний лист документов в месте скрепления должен быть заклеен плотной бумажной «звездочкой», к которой прикладывается печать.
**Последний лист документа в месте скрепления заклеивается плотной бумажной ... Оттиск печати располагается равномерно на "звездочке" и на листе.
**и т.п.

 ignoila

link 13.11.2014 7:11 
Не нашёл подтверждения соответствия fan = "звездочка"

 muzungu

link 13.11.2014 7:19 
пешыти вентилятор ))

 Pchelka911

link 13.11.2014 7:20 
fan-развертывать веером, на веер и похожа эта красная бумажка...

 натрикс

link 13.11.2014 8:03 
раз вы документег переводите, стало быть, он перед глазами... чего проще посмотреть, что за зверь. или затребуйте оригинал (если у вас копия).

 

You need to be logged in to post in the forum