DictionaryForumContacts

 kirpi

link 10.11.2014 16:33 
Subject: working experience certificate или хотя бы experience certificate gen.
Сертификат опыта работы?
Перевожу с турецкого через английский, в Турции есть такой стандартный документ. Контекста как бы нет - просто попросили в бонус к основному заказу перевести на русский "сертификат качества" и вот этот вот "Сертификат опыта работы".

 Petrelnik

link 10.11.2014 16:39 
Я не очень поняла, если честно - с какого на какой язык надо переводить?
У нас документом, подтверждающим опыт работы, является трудовая книжка. Но понятно, что наша трудовая книжка не равна турецкому сертификату, подтверждающему опыт работы.
Так что я опять не поняла, что же собственно нужно делать)

 

You need to be logged in to post in the forum