Subject: обязать кого то делать что то gen. Обязать ответственных лиц выдавать рации персоналам под роспись в журналеBind responsible persons to issue radios to personnel by signing in the log или лучше сказать просто order? |
|
link 7.11.2014 11:34 |
imho: To oblige responsible executives to provide the personnel with portable radio against signature |
Имхо: From now on the authorized individuals /officers ARE TO issue radios to personnel against written acknowledgement ONLY |
Иссью в данном случае, Имхо, не годится. |
дык у меня "ишью", not "иссью" ;) |
Бывает так: instruct/require/should order/compel/oblige/urge и многое другое those responsible/authorities/duty bearers и многое другое |
|
link 7.11.2014 13:17 |
>>дык у меня "ишью", not "иссью" ;)>> Зачот. По существу: |
enresponsibilize ... |
а куда забылось так любимое всем уоки-токи? на худой конец handsets? |
Я рекомендую всё-таки задумываться над тем, что имелось в виду в оригинале, а не переводить тупо слова. Вероятнее всего здесь имелось в виду 'to instruct'. |
You need to be logged in to post in the forum |