Subject: progress achieved against target gen. помогите плиз перевести progress achieved against targetElectronic Information Handover – progress achieved against target and any areas of concern identified during the month. |
|
link 6.11.2014 23:51 |
согласно цели, в соответствии с целью достигнутый прогресс, успех |
|
link 7.11.2014 8:00 |
гугл лучше |
фактическое выполнение произошло раньше плана |
|
link 7.11.2014 8:18 |
11:08 из чего следует? |
например: результаты выполнения планового/целевого задания/прогресс/успехи в достижении намеченной/поставленной цели... Осталось только выяснить, что за target:) |
|
link 7.11.2014 8:42 |
выполненный объем работ от запланированного |
(+) фактическое соблюдение сроков и объемов (выполнение) по сравнению с планом, когда далее указано: проблемные области (-), установленные за конкретный месячный период |
Ход выполнения/достижения целевых показателей |
Можно, наверное, переделать на: что сделано и что еще, как показывает опыт/как установлено, предстоит/необходимо сделать для.../какие подвижки и проблемы/трудности отмечены на пути/в процессе достижения... |
You need to be logged in to post in the forum |