DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 21.10.2014 15:36 
Subject: определение понятия партия gen.
Помогите, пожалуйста, с переводом следующего отрывка:

Партия определяется как обусловленный объем продукции, произведенной за единицу времени, имеющий сходные характеристики. Объем партии определяется возможностями ее транспортировки (отгрузка в хоппер, погрузка автомобиля, т.д.)

Я не совсем понимаю, что здесь означает слово «обусловленный»
И не знаю, как перевести «определяется возможностями ее транспортировки» Это в смысле зависит от них?

 leka11

link 21.10.2014 15:43 
определенный объем продукции

 Karabas

link 21.10.2014 15:46 
Да - в обоих случаях.

 NC1

link 21.10.2014 15:47 
Блин, у Вас исходник кривой... Партия не может быть "произведенной за единицу времени". Определение партии дается в стандартах и может отличаться в зависимости от отрасли. В сельском хозяйстве, например, действует определение ГОСТ 12430-66: "Партия -- любое количество однородного материала, предназначенного к одновременной приемке и отгрузке или хранящееся в одном силосе, складе, закроме". Обратите внимание -- нигугу ни про производство, ни про единицу времени. В других отраслях формулировки могут отличаться, но идея та же: партия -- это концепция, относящаяся к поставкам, а не к производству.

 leka11

link 21.10.2014 15:48 
исходник кривой+1 )))
"обусловленный объем продукции" - просто чудо, что такое

 Karabas

link 21.10.2014 15:54 
Иногда (в условиях России - часто) задача переводчика заключается ещё и в том, чтобы из "кривого исходника" сделать нечто пригодное для перевода. Alas!

 Эдуард Цой

link 21.10.2014 15:58 
// партия -- это концепция, относящаяся к поставкам, а не к производству

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=production lot&l1=1&l2=2

 Amor 71

link 21.10.2014 16:27 
Криво или не криво, но всё понятно.
Обусловленный - заранее установленный объем. В фурах, вагонах, мешках, самосвалах, контейнерах....
«определяется возможностями ее транспортировки» - determined by measn of transportation. Если отгружают в контейнерах, то неча измерять в вагонах.

Warning: Я не специалист, если кто еще не знает.

 drifting_along

link 21.10.2014 16:33 
Спасибо, а то я уж думала, что слово "обусловленный" как-то неправильно понимаю )

 Эдуард Цой

link 21.10.2014 16:35 
обусловленный = зависящий от каких-либо условий

/Ваш К.О./

 

You need to be logged in to post in the forum