Subject: No Permission Establishment Confirmation busin. Перевожу деловую переписку. Никак не могу сообразить как перевести заголовок письма No Permission Establishment ConfirmationПрошу помощи :((( даю контекст: Dear sirs No Permission Establishment Confirmation Hereby **** notifies **** that when rendering services under the Trustee Service Agreement dated 18 June 2013 and when issuing invoices for such services rendered *** does not have any representatives offices, branch offices or other places of economic interest on the territory of the Russian Federation. This confirmation covers the entire year 2014 regardless of the change of the company's name. |
|
link 16.10.2014 16:54 |
Нет подтверждения разрешения на создание/учреждение (компании) |
You need to be logged in to post in the forum |