DictionaryForumContacts

 Fairy

link 14.10.2014 9:11 
Subject: ввело в ступор "грамматическое" задание в контрольной ребенка. поможете? gen.
Задание такое: написать, какой союз пропущен в бессоюзном придаточном предложении.
1. My friend you saw yesterday is Jack’s classmate. - that or who/whom ?????
2. The book I am reading now is very interesting. - that or which???
Заранее спасибо.

 kateri

link 14.10.2014 9:13 
Сколько ребенку лет?

 Fairy

link 14.10.2014 9:15 
17 ))

 Silvein

link 14.10.2014 9:17 
*and the curtains fall*

 asocialite

link 14.10.2014 9:17 
1. whom (хотя на практике можно и that, а можно и без союза ... и еще 38% американцев скажет who, что нямс неправильно)
2. that (хотя на практике можно и без союза ... а еще 53% американцев скажет which, что нямс неверно)

 Fairy

link 14.10.2014 9:18 
да там ежу понятно, что без союза. Поэтому-то и ступор, что союз требуют написать (((((((((

 натрикс

link 14.10.2014 9:19 
значицца так:
1. училка, очевидно, хочет ху для людей, вич для вещей.
2. училка сама правил нифига не знает, потому что в таких предложениях можно и зэт в любое из них ставить.
2. куда конкретно в Мерфи послать училку в случае необходимости - могу подсказать.

 Aiduza

link 14.10.2014 9:22 
по пункту 1 согласен обеими руками ююю :)

 Fuat

link 14.10.2014 9:26 
that в данном случае является относительным местоимением, поэтому пишем whom и which соответственно.

 Fairy

link 14.10.2014 9:27 
тут еще круче задание есть, я ваще в осадок выпала: изменить утверждение на вопрос, который будет начинаться со слова where: There is a letter on your table.
В итоге забила на грамматике и на смещении смысла и просто тупо написала Where is a letter? Не писать же Where is there a letter? или что-там она имела в виду ((((((((

 Aiduza

link 14.10.2014 9:32 
"Where is THE letter?"

 Fairy

link 14.10.2014 9:34 
согласна, но тогда вообще от оригинала уйдет далеко-далеко....

 Aiduza

link 14.10.2014 9:35 
Главное - угодить учителю.

 asocialite

link 14.10.2014 9:37 
Главное - угодить учителю прямо в лоб. чтоб на всю жизнь запомнил(а)

 Aiduza

link 14.10.2014 9:43 

 Lonely Knight

link 14.10.2014 9:52 
натрикс+1

 kondorsky

link 14.10.2014 9:58 
Главное - угодить учителю +500!
По сути, в обоих предложениях союз не нужен вовсе, а 100% американцев (которых я знал) категорически не приемлют whom - исправляют на who и ругаются!

 Amor 71

link 14.10.2014 10:19 
For Who the Bell Tolls

 Fuat

link 14.10.2014 10:23 
Amor -

 Fuat

link 14.10.2014 10:24 

 Amor 71

link 14.10.2014 10:29 
Сказано же "100% американцев (которых я знал) категорически не приемлют whom"

 archimedis

link 14.10.2014 10:32 
нормально. но если есть инет- наверняка есть Word 2007
введите туда текст и нажмите F7 вы запустите Grammar Check
многое, например that/which хорошо разобрано с примерами

 Wolverine

link 14.10.2014 10:44 
1) "а 100% американцев (которых я знал) категорически не приемлют whom - исправляют на who и ругаются!"

- whom how :))

2) господа, мы же профессиональные переводчики. что нам до мнений бесноватых училок, до "потребностей" великовозрастных детишек и "родителев ихних"? К тому же, зачем отбивать хлеб у наших коллег-репетиторов, поощряя шаровиков?

смотрим действительно авторитетное издание и видим:
http://www.oxforddictionaries.com/words/clauses

Using relative clauses

Have you ever wondered about when to use that and when to use which or who in this type of sentence? In fact, for much of the time that is interchangeable with either of these words. For example:

√ You’re the only person who has ever listened to me.

√ You’re the only person that has ever listened to me.

√ It’s a film that should be seen by everyone.

√ It’s a film which should be seen by everyone

When referring to something, rather than someone, that tends to be the usual choice in everyday writing and conversation in British English. However, there is one main case when you should not use that to introduce a relative clause. This is related to the fact that there are two types of relative clause: a restrictive relative clause and a non-restrictive relative clause.

(дальше тоже интересно)

можно и "американскую" prescriptive grammar посмотреть с virtually тем же результатом.

 Fuat

link 14.10.2014 10:50 
Oxford dictionary: (pl. that) [relative pronoun] used to introduce a defining clause, especially one essential to identification: ■ instead of ‘which’, ‘who’, or ‘whom’ the woman that owns the place
RELATIVE PRONOUN!!! А по заданию требуется союз (conjunction)!

 Wolverine

link 14.10.2014 11:13 
"А по заданию требуется союз (conjunction)!"

Fuat,

who и which - это conjunctions?
really?
Покажите. Share your knowledge. Enlighten me, s'il vous plaît.

 asocialite

link 14.10.2014 11:16 
ужоснах .... как это все непрактично!!!1!

 00002

link 14.10.2014 11:34 
<There is a letter on your table
Преобразовать утверждение в вопрос, который будет начинаться со слова where.
>

Where are you? (There is a letter on your table, where are you?)

 Fuat

link 14.10.2014 11:43 
Wolverine, alas, I have to admit I was wrong...:(((
They're all relative pronouns.
Тогда задание составлено с ошибкой.

 Lonely Knight

link 14.10.2014 11:48 
oh, nooooo!! "who" and "which" are relative pronouns, not conjunctions... how can I possibly live with that from now on... *crying under the chair*

 kondorsky

link 14.10.2014 12:12 
Хемингуэй не очень удачный пример. С 1940 года английский язык претерпел сильные изменения. Тогда еще и слово gay не имело его сегодняшнего главного значения. Oxford это хрестоматия для британского варианта. Я ни в коем случае ни на чем не настаиваю, просто сказал, что мои американские коллеги так писали и так ругались на тех, кто писал не так. Не вижу здесь причин для холивара.

 kondorsky

link 14.10.2014 12:26 
Для переводчика/студента важно быть в русле заказчика/преподавателя. По собственному опыту: если заказчик тычет тебя носом в твой перевод и называет правильное неправильным, самый плохой для тебя вариант отстаивать свою правоту, отсылая заказчика к Вэбстеру, Оксфорду и др. Самое лучшее, просто повиниться и сделать в уме пометку как переводить для этого заказчика.

 натрикс

link 14.10.2014 12:29 
я своим (дитенкиным) училкам мерфи распечатывала и хайлайтила, чтоб учили "от сих до сих" и чуши детям не писали... и ничо, тщательнЕе задания стали составлять и проверять...

 Wolverine

link 14.10.2014 12:57 
"По собственному опыту: если заказчик тычет тебя носом в твой перевод и называет правильное неправильным, самый плохой для тебя вариант отстаивать свою правоту, отсылая заказчика к Вэбстеру, Оксфорду и др. Самое лучшее, просто повиниться и сделать в уме пометку как переводить для этого заказчика. "

тов. Кондорский, при чем тут "заказчики"? это же училки, школота...

не путайте профессиональное с _этим_.
разумеется, кто платит, тот и ...того...если захочет, я ему из льва гиену сделаю. но если это вдумчивый заказчик, а не "самодур", то можно даже к Дудену посылать. Заказчики, они разные бывают. Некоторых вполне можно убедить.
Не нравится лично Вам оксфордский сайт/книжки/грамматики? Недостаточно "американские" для Вас? Ну, читайте другие источники. Рекомендую Гарнера (Modern American Usage). Был бы результат.

 Lonely Knight

link 14.10.2014 12:59 
"Самое лучшее, просто повиниться и сделать в уме пометку как переводить для этого заказчика."

Это да... особенно если у заказчика плохой день выдался и он перечиркал весь перевод... исправил standby valves на reserve... Спорить? Да он и так на взводе, если еще ты будешь лезть со своим "я лучше знаю"... бэкапим документ, в глоссарий по данному заказчику вносим, при последующих претензиях даем ссылку на его же правки.

 kondorsky

link 14.10.2014 13:23 
Wolverine
Так я вроде как не путал ничего -- писал: для переводчика/студента ..... заказчика/преподавателя. И не писал я что мне лично не нравится Оксфорд, книжки и грамматика. Зачем приписывать мне лишнее? Или чешется кое где кое что???

Я обратил внимание на общие моменты. Смысл моего поста в том, что спорить как правило вредно - что со школой, что с заказчиком. По ним ведь не видно вдумчивые они или нет. И даже если вдумчивые, гонор и чувство собственной важности не позволят признать ошибку и только еще сильнее озлобят. Вам это надо???

 Wolverine

link 14.10.2014 13:40 
когда у меня зачешется, я Вам дам знать. мало не покажется.
только не надейтесь на флуд и политические вбросы вроде фюрера, германии, евросоюза, украины, путина и т.п. - это меня здесь не интересует.
как ни странно, на МТ я бы хотел обсуждать проблемы перевода / словаря.

 натрикс

link 14.10.2014 13:52 
*Вам это надо???*
а если вашему ребенку стоматолог (к примеру) пломбу половину поставит, а вторую забудет? или ватку не вынет и начнет пломбировать, а вы это видели, вы тоже ему об этом не скажете, чтоб "не спорить"??? вам ЭТО надо? (вопрос риторический).
дисклеймер. "нам" попадались не только плохие, но и хорошие учителя английского. и очень хорошие. а один год - вообще суперская была, спасибо ей. я у нее даже кое-что "подсмотрела", чтоб "перенять" для себя. так что вот...

 kondorsky

link 14.10.2014 15:01 
Wolverine
Политических вбросов я никогда не делал. Отвечал, когда очень злило, это да, но без удовольствия.
По крайней мере, я, в отличие, видимо, от вас, не переношу своей политической неприязни в отношении некоторых тутошних персонажей в не политические ветки.

 kondorsky

link 14.10.2014 15:23 
Натрикс
Я живо представил себе как вы стояли за спиной стоматолога и нервно дышали ему в спину. Неудивительно, что он все забыл....

 Aiduza

link 14.10.2014 15:26 
Не соглашусь с милой Натрикс в одном - изучение английского все же не связано с риском для здоровья и жизни, в отличие от визита к стоматологу.

 натрикс

link 14.10.2014 16:12 
kondorsky, у стоматологов я нервоно дышу только когда сама к ним попадаю, в остальных случаях даже не хожу туда, ибо смысла нет. вот была б я сама стоматологом - был бы другой разговор.
Aiduza, ну жизни и здоровью по большому счету нет, но когда неучи и недоучи массово плодят еще больших - получается замкнутый круг, что приводит к постепенному отуплению общества в общем и целом со всеми оттуда вытекающими. так что неизвестно еще, что страшней. без зуба некрасиво, но прожить можно. или искусственный поставить. а вот без мозгов гораздо тяжелее. и тренировать мозги и знания качественный получать с детства нужно, я считаю...

 

You need to be logged in to post in the forum