DictionaryForumContacts

 nkhaybulina

link 25.09.2014 18:48 
Subject: Перевод gen.
Здравствуйте!Помогите,пожалуйста с переводом)
1.The cramming has left a lingering glow of activity in our sensory system, a glow that allows our brain to swifty tag our study notes as "something that I have seen before"
2.Recognition is strongly affected by the ease with which information passes through the sensory areas of our brain, such as the visual cortex if you are looking at notes.

 tumanov

link 25.09.2014 18:52 
Вопрос коммерческий?

 nkhaybulina

link 25.09.2014 18:56 
нет,на самом деле предложения из теста по английскому языку для 8-9 классов,но понять все равно не могу

 Yippie

link 25.09.2014 18:57 
**Помогите
Не, не буду. Я вам в прошлый раз помог, а вы даже "спасибо" не сказали...

 tumanov

link 25.09.2014 18:58 
а значения отдельных слов по словарю пытались посмотреть?
Потом сложить их по порядку....

в 90% случаев стопроцентно помогает

а так получается, что значения слов в режиме "не знал, да забыл".... однозначно трудно понять...

 nkhaybulina

link 25.09.2014 19:02 
Yippie,хахах,I mean,I know,I am sorry))
Я на самом деле даже не смотрела потом те ответы,спасибо огромное,вопрос помощи конечно исключительно на добровольной основе,даже уговаривать не стану))

 nkhaybulina

link 25.09.2014 19:05 
Я смотрела,предложения то я понимаю,меня как раз интересуют отдельные слова,у которых куча значений и я не могу подобрать правильные слова.
В первом это lingering glow и swifty tag
Во втором affected by the ease

 Эдуард Цой

link 25.09.2014 19:16 
SWIFTLY
--
Вы только не обижайтесь, но попробуйте http://translate.google.ru
Только сначала после точек добавьте пробелы.
Те слова, которые в его переводе кажутся совсем дикими, щёлкните - система предложит другие варианты перевода, можно выбрать.
Получится неплохое первое приближение.

tumanov,
я восхищён. Искренне, без сарказма.
Ваш "алгоритм" звучит более чем вежливо. А отправка в Гугл-транслейт по сути то же самое или даже лучше, но звучит по-хамски. Буду учиться у Вас такту :))

 Эдуард Цой

link 25.09.2014 19:31 
Статейка, откуда происходят эти фрагменты, весьма познавательная и, надо сказать, сложновата для 8-9 класса, если речь идёт о школе, где английский как иностранный язык, а не о школе в англоязычной стране.
Первоисточник, похоже, здесь:
http://www.bbc.com/future/story/20140917-the-worst-way-to-learn
а скопипащено уже на многие сайты.

 nkhaybulina

link 25.09.2014 19:52 
Простите,многоуважаемый Эдуард Цой,вы советуете гугл транслейт?
Так вот где настоящие переводчики сидят,понятно хахах,вот уж не думала)))
Даже мне,человеку далекому от английского, когда слово "приведение чисел" переводится как "prevedenie number" понятно,что лучше в этот переводчик больше не заходить))
Да,он оттуда,и да школа обычная.

 Эдуард Цой

link 25.09.2014 20:03 
prevedenie получится, только если написать "прЕведение"

 nkhaybulina

link 25.09.2014 20:10 
Я вам проще скажу,у гугл транслейта может получиться ЧТО УГОДНО,иногда даже смотреть страшно!

 Petrelnik

link 25.09.2014 20:18 
Во народ пошел...
nkhaybulina, а можно поинтересоваться, сколько вам лет? Просто из любопытства.

 Wolverine

link 25.09.2014 20:20 
судя по "хахах", уже слишком много лет...но ведь важен не собственно биологический возраст.

 nkhaybulina

link 25.09.2014 20:26 
Petrelnik,вы считаете я не права насчет гугла?))

 натрикс

link 25.09.2014 20:34 
гугл-транслейт - он как нож: можно в пьяной драке им кого пырнуть, а можно им хлеб отрезать, от руки человека зависит. вчера ужо обсуждали...
пробелы ставьте после запетых, я вас умоляю, отож как-то аж в глазах рябит под конец дня.

 Эдуард Цой

link 25.09.2014 20:37 
Я смотрела,предложения то я понимаю,меня как раз интересуют отдельные слова.
(с) nkhaybulina
Давайте начнём с понятного, а уже потом перейдём к оставшемуся непонятному.
Поделитесь, пожалуйста, как Вы поняли те два предложения.

 nkhaybulina

link 25.09.2014 21:01 
Простите, многоуважаемый Эдуард, как-то вы быстро сменили свое хамство, к чему бы это?
Зайдите в свой любимый гугл, если хотите, он же так хорошо, он в полной мере вам все-все опишет)

 Эдуард Цой

link 25.09.2014 21:07 
N.B. Я Вам не хамил.

 Эдуард Цой

link 25.09.2014 21:34 
...я лишь сокрушался, что моя форма совета может для кого-то "звучать" по-хамски, хотя на самом деле ни в коей мере хамством не является ни по форме, ни по сути.

Когда мне надо что-то узнать, я, конечно, регулярно пользуюсь моим любимым Гуглом - поисковиком. Гугл-транслейт - да, тоже иногда использую, если мне вдруг понадобится узнать примерный смысл текста на каком-либо языке, которым я не владею в достаточной мере. Посмотрю варианты там, потом лезу в словарь. Если уж совсем припёрло и нужен прям отличный перевод, то задаю на соответствующем (нем./фр./итал./греч./лат. и т.п.) форуме максимально конкретный вопрос. Сначала излагаю, что и как мне удалось перевести. Потом спрашиваю то, что осталось не понятым, несмотря на выполненный алгоритм Туманова, широко известный в узких кругах.

Остаётся надеяться, что Гриша придёт, всё переведёт.

 Erdferkel

link 25.09.2014 22:15 
по теме: вот прямо сейчас с помощью гуглопереводчика наляпала кусок коммерческого предложения - мне его скинули на англ., а сроки поджимают. дедлайн завтра до 9 утра
завтра утром раненько пришлют на немецком - а у меня уже вполне приличная заготовка есть
и совсем даже неплохо гуголь перевёл :-)

 Эдуард Цой

link 25.09.2014 22:40 
nkhaybulina,
кстати, исправление опечатки - это, конечно, мелочь. Форумчане и без меня бы догадались.
А вот за контекстом редко кто рыскает по всему тырнету. Я предоставил более полный контекст, то есть сделал за Вас треть работы по задаванию вопроса на форуме контекст-фетишистов. Можете меня за эти две мелочи поблагодарить.

 tumanov

link 26.09.2014 0:26 
когда-то на форуме было сообщение о каком-то заводе, на котором якобы коллектив перестал использовать бранные слова...

В духе того сообщения (и факта) про ситуацию с вопросом пользователя форума nkhaybulina и ейных ответов и комментариев:
-- я поражен

 Aiduza

link 26.09.2014 0:50 
nkhaybulina, ставьте пробелы после точек и запятых, ваше отношение к письменной речи просто бесит.

 

You need to be logged in to post in the forum