DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 10.09.2014 9:56 
Subject: Shipping vs. Delivery gen.
В канадском плане счетов есть 2 счета

9274 Shipping and warehouse expense
9275 Delivery, freight and express
courier, customs, delivery and installation, distribution,
ferry charges, freight and cartage, freight and duty,
shipping and transportation

Начиная от courier - это пояснение ко 2 счету.
Т.е. "отгрузочные и складские расходы"
"Доставка, фрахт и экспресс"

Мне, правда, самой трудно определить, в чем смысловая разница между Shipping и Delivery и, соответственно, как-то отразить это в переводе, тем более, что в пояснении ко 2 счету все равно используется слово shipping

Буду благодарна, если кто-то поможет разобраться

 tumanov

link 10.09.2014 10:37 
фрахт -- это чисто морское понятие

пишите по-сухопутному:

-- Доставка, перевозка и курьерская почта, таможня, ...

 tumanov

link 10.09.2014 10:38 
можно:
-- Доставка, оплата перевозки и курьерской почты....

 drifting_along

link 10.09.2014 10:48 
Спасибо за замечание

 Tante B

link 10.09.2014 11:03 
*** "Доставка, фрахт и экспресс" ***
вы уверены, что во второй строчке не продолжение?

 drifting_along

link 10.09.2014 12:07 
В оригинале начиная от слова courier был курсив

 Yippie

link 10.09.2014 12:50 
**разница между Shipping и Delivery**
Shipping - это всегда оплата перевозчику
Delivery - доставка собственными силами
Для перевозчика delivery - это уже "вручение" товара получателю

Не ломайте голову, как перевести "shipping" в тексте под заголовком "Delivery". Переведите как "транспортировка", например. То, что вы не разобрались - вина составителя плана счетов.

 

You need to be logged in to post in the forum