|
link 10.09.2014 9:56 |
Subject: Shipping vs. Delivery gen. В канадском плане счетов есть 2 счета9274 Shipping and warehouse expense Начиная от courier - это пояснение ко 2 счету. Мне, правда, самой трудно определить, в чем смысловая разница между Shipping и Delivery и, соответственно, как-то отразить это в переводе, тем более, что в пояснении ко 2 счету все равно используется слово shipping Буду благодарна, если кто-то поможет разобраться |
фрахт -- это чисто морское понятие пишите по-сухопутному: -- Доставка, перевозка и курьерская почта, таможня, ... |
можно: -- Доставка, оплата перевозки и курьерской почты.... |
|
link 10.09.2014 10:48 |
Спасибо за замечание |
*** "Доставка, фрахт и экспресс" *** вы уверены, что во второй строчке не продолжение? |
|
link 10.09.2014 12:07 |
В оригинале начиная от слова courier был курсив |
**разница между Shipping и Delivery** Shipping - это всегда оплата перевозчику Delivery - доставка собственными силами Для перевозчика delivery - это уже "вручение" товара получателю Не ломайте голову, как перевести "shipping" в тексте под заголовком "Delivery". Переведите как "транспортировка", например. То, что вы не разобрались - вина составителя плана счетов. |
You need to be logged in to post in the forum |