DictionaryForumContacts

 Монги

link 28.09.2005 13:45 
Subject: машинист-регулировщик
перевожу и плачу...

"А машинист-регулировщик Х говорит о фабрике компании Х просто - "Здесь мой второй дом. Здесь моя вторая семья".

Спасибо большое.

 Brains

link 28.09.2005 13:52 
Господи, а кто это б мог быть? В принципе?

 Монги

link 28.09.2005 13:55 
в том числе и поэтому плачу...

 Монги

link 28.09.2005 14:11 
дык что ж мне всё-таки с этим регулировщиком-то делать, а??? (гласом вопиющего в пустыне)

 Aiduza

link 28.09.2005 14:17 
хм... наверно, в передаче "Дом-2" :))

 Brains

link 28.09.2005 14:18 
Писать repairs mechanic. Делая что-то для дяди, я давно уже задаю себе в таких ситуациях вопрос: кого больше интересует результат, меня или дядю? И поступаю соответственно. Если дядю интересует результат, он стремится сотрудничать или оплачивает время и труд, потраченные на столоверчение и спиритизм. Нет… получай в пределах оплаченной суммы.

 Little Mo

link 28.09.2005 14:25 
Монги, голубчик, прибежала с совещания - а Вы тут тонете! плачете, то есть.

X, a train driver and a ponitsman, talks about the X factory in strong and simple words: "This factory is my second home. It is my second family!"

 Монги

link 28.09.2005 14:27 
ШПАСИБО! ШПАСИБО!! ШПАСИБО!!! (шапелявлю так как редактор начала мои зубья ужо перещытивать)

 tigra74

link 28.09.2005 14:40 
потому как вы явно переводите чтото для табачной компании, машинист регулировщик можно перевести как fitter operator, это скорее всего механик который не просто работает на машине в цеху, а еще ее и ремонтирует, ну или умеет это делать. табачное сырье кстати можно еще действительно как leaf перевести :)

 Little Mo

link 28.09.2005 14:46 
а.... ежели это о табачной фабрике... я думала, что этот кусочек у Вас про поезда... тогда слухайте Тигру

 

You need to be logged in to post in the forum