DictionaryForumContacts

 Speleo

link 8.07.2014 20:46 
Subject: multi entity MIMO telecom.
Добрый день!

Подскажите, как корректно перевести указанное выражение в следующем контексте:

The advanced mode extends the Standard mode with MIMO configurations like 2x2 MIMO and multi entity MIMO modes (e.g. 2x2x2 configurations).

Расширенный режим дополняет стандартный режим такими конфигурациями MIMO, как 2x2 MIMO и (multi entity MIMO???) (например, конфигурации 2x2x2).

В аналогичном контексте употребляется выражение "single entity MIMO".

Прилагаю рисунки, на которых изображены соответствующие диаграммы (сверху - single entity, снизу - multi entity).

Всем спасибо!

 denchik

link 8.07.2014 20:52 
Может "multi entry"?

 Speleo

link 8.07.2014 20:56 
denchik, может быть и так, хотя в тексте встречается неоднократно именно entity. Подозреваю, что речь об однородности (в случае single) и неоднородности (в случае multi) среды распространения, но это на уровне догадок.

 denchik

link 8.07.2014 21:04 
А, может быть, это "многомодульный"?

 Speleo

link 8.07.2014 21:22 
Вполне возможно, но уверенности пока нет

 denchik

link 8.07.2014 21:32 
Согласен)

 Rengo

link 8.07.2014 21:52 
Многообъектные системы

 Speleo

link 8.07.2014 22:01 
Rengo, спасибо, это похоже на правду!

 

You need to be logged in to post in the forum