Subject: лицензионный договор - предложение gen. Если кто располагает временем, помогите осилить, т.к. не юрист и такое редко приходится переводить...Licensor and Licensee hereby undertake that rights and obligations arising from this contract shall also be valid for and against the successors in title of both parties. |
|
link 3.07.2014 13:56 |
Л. и Л. настоящим подтверждают, что права и обязательства по настоящему договору будут действовать и в отношении правопреемников обеих сторон. Дискляймер: аналогично не юрист |
спасибо. |
|
link 3.07.2014 14:31 |
Смысл: правопреемники в положенный час смогут как воспользоваться правами по договору (valid for), так и быть понуждены (valid against) к исполнению обязанностей по нему. Сам тоже не юрист, но если бы вариант Lonely Knight был оригиналом, я бы не был уверен, что понимаю значение "действовать в отношении". |
You need to be logged in to post in the forum |