|
link 24.06.2014 16:31 |
Subject: представлять компанию (интересы компании) перед другими участниками gen. to represent the Company before the other members. Можно ли здесь использовать предлог before? Запуталась совсем. Спасибо всем кто откликнется. |
|
link 24.06.2014 16:34 |
лучше in front of ... хотя можно и еще лучше |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=269571&l1=1&l2=3 http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=100505&l1=1&l2=2 и это далеко не все ... |
А чего, для участников ничего больше не нашлось, кроме как member? Что-то типа partner? Или там клуб по интересам? |
может participants |
2 anna-maria-ele 1. Можно ли здесь использовать предлог before? Мой вопрос: |
|
link 25.06.2014 10:48 |
алешаBG да, перед другими участниками, Обществом и третьими лицами. |
anna-maria-ele, участниками чего? Что там, выставка или общий проект? |
|
link 25.06.2014 11:00 |
там ООО, участники общества |
shareholders? |
|
link 25.06.2014 11:11 |
trtrtr Спасибо. |
|
link 25.06.2014 17:34 |
В ООО нет акционеров. Хотя условно приравнять их к оным и обозвать их так (тоже условно) можно. |
анна-мария, с организационно-правовой формы интересующего вас юрлица и надо было начинать в ооо нет ни "акционеров", ни "partners", ни тем более "participants" в ооо - и его американском аналоге llc - "участники" (those who hold equity interests in the llc) называются members представлять перед - represent before |
Я не понимаю, как можно представлять компанию перед кем-то или чем-то. Представляют кому-то или чему-то, или где-то. represent the Company to/at |
|
link 26.06.2014 6:12 |
Он представляет интересы компании. |
to act as a Company's representative (перед всеми лицами) |
You need to be logged in to post in the forum |