Subject: нужна помощь зала gen. Коллеги,перевожу анкету, которая будет выдана участникам конференции для ее оценки, в частности, нужно оценить выступления докладчиков по следующим параметрам: Quality of content С качеством содержания доклада все понятно. Many thanks, |
Качество подачи (если не нравится презентации) |
(или представления материала) |
Мне не нра первое. Может, просто informativeness? |
Или я не поняла с какого языка на какой? |
Доклады будут отбираться по следующим критериям: - актуальность темы и ее соответствие проблематике Конгресса; - достоверность базы данных; - качество представления материала (логика, структура, стиль изложения) http://www.vniiesh.ru/news/9581.html |
с английского на русский |
Тогда всё равно информативность, а не качество содержания. А второе да, поддерживаю подачу. |
quality здесь можно перевести как "манера", кмк манера изложения материала |
посмотреть prior art - как у фигуристов это зовется (и как звалось в шестибалльную ипоху...) |
|
link 5.06.2014 13:33 |
1) Качество содержания (не только информативность, но и оформление - много ли картинок, понимаемость и пр.) 2) подача, изложение, представление |
Вряд ли манеру можно и нужно оценивать. Качество информационного наполнения и качество подачи материала. Нефих изгаляться. |
Quality of content - насыщенность содержанием/богатство содержания/основатьльность/обстоятельность/содержательность, нпр. доклада/выступления/документации Quality of presentation - прям дословно |
|
link 5.06.2014 13:41 |
дословно - quality of delivery |
артистичность |
Одной насыщенности для качества содержания мало, нужна как минимум доступность для восприятия. Я поддерживаю Peter Cantrop. |
Рудут, а по-русски написано, что хотят знать? Что у вас имеется в виду: логичность построения, например, сопровождение примерами или манера, артистизм, постановка голоса? |
если серьезно в первой фразе -- оценка доклада во втором вопросе - оценка докладчика как вы оцениваете доклад? |
В смысле не обязательно по-русски, я имел в виду, поясняется? |
Возможно, delivery действительно несколько сдвигает акцент на докладчика. |
качество материала качество подачи материала |
trtrtr, я ж перевожу анкету с английского на русский. Что там может быть написано по-русски? кас Что у вас имеется в виду: логичность построения, например, сопровождение примерами или манера, артистизм, постановка голоса? Думаю, все вместе. Кстати, я остановилась на качестве подачи информации. Спасибо. |
Если докладчик иностранный, то будет в итоге оцениваться качество перевода. 1) Содержательность доклада 2) Качество подачи материала |
Рудут, да я оговорился про русский, конечно. Ок! |
You need to be logged in to post in the forum |