DictionaryForumContacts

 Val61

link 3.06.2014 22:06 
Subject: Demonstrated experience successfully managing capacity ahead of market demands. gen.
Это из джоб дискрипшэна. Одно из требований к кандидату. Ну, там, типа, высшее образование, стаж работы, все такое, blah-blah. И отдельной фразочкой вот это.

Типа, подтвержденный опыт... Далее - ежик в тумане. Разъясните, пожалуйста, что тут к чему относится и опыт чего и в чем должен продемонстрировать кандидат на важную руководящую должность? Где successfully, где managin и где capacity.

Автор исходника - американец, если что. Настоящий, коренной wasp.

 Legolas+

link 3.06.2014 22:10 
capacity - видимо способность своего предприятия или подразделения оказывать услуги или производить продукт (за что он там отвечал? что за отрасль?)

ahead of market demands - предвосхищая спрос / запросы рынка (а не плетясь у них на поводу)

иными словами, он весь из себя proactive

 Legolas+

link 3.06.2014 22:12 
(вернее, не он сам proactive, а вверенное ему подразделение таковым в итоге смотрелось)
(это нехилые требования, как я их понимаю.. видимо достаточно высокого уровня руководитель, да?)

 tumanov

link 3.06.2014 22:14 
способности ПРЕДУГАДАТЬ спрос

 натрикс

link 3.06.2014 22:20 
*Типа, подтвержденный опыт..*
ну, давайте тоже поучаствую... громматически фразу разложу (остальное уж пояснили)
пропущено подлежащее: (s/he) что сделал? Demonstrated experience каким образом? successfully managing capacity/ ahead of market demands. - согласна с последним оратором...

 Legolas+

link 3.06.2014 22:40 
1. Demonstrated experience (чего?) successfully managing capacity
т.е. у него в анамнезе - успешное возглавление подразделения, в котором ему удалось наладить (дальше см 1:10)

2. ПРЕДУГАДАТЬ не понравилось, остановился на "предвосхищать". не жалею. (но с такой мелочью этот аскер уже сам разберется.)

 натрикс

link 3.06.2014 22:43 
чего - предлог был бы... но сути не меняет, аскер уже сам разберется +1.

 Legolas+

link 3.06.2014 22:55 
to have experience doing smth - не надо предлога

 натрикс

link 3.06.2014 22:57 
потому и нет его, что не надо в данных семантических связях. и чо?

 Val61

link 3.06.2014 23:29 
Получился "...опыт успешной реализации управленческого потенциала, с опережением требований рынка".

 Legolas+

link 3.06.2014 23:35 
имхо тут capacity _не_ "управленческий потенциал", а произв. мощности (см. 1:10)
но вам возможно виднее

 tumanov

link 3.06.2014 23:41 
раньше бы написали про
подтвержденный опыт руководящей работы

:0)
но с потенциалом больше знаков, не поспоришь...

 натрикс

link 3.06.2014 23:49 
а почему вы боитесь эллиптические предложения до "нормального вида" достраивать?
(успешный) кандидат должен иметь (подтвержденный) - demonstrarted - опыт работы по успешному руководству/управлению capacity - если прав L+, или опыт успешной реализации управленческого потенциала, если правы вы, при этом обладать способностью предвидеть/предугадывать спрос/ситуацию на рынке...

 tumanov

link 3.06.2014 23:52 
.. по успешному управлению предприятием, активно выходящим на новые производственные высоты и формирующим коньюнктуру рынка..

о! как закрутил...
:0)

 Val61

link 3.06.2014 23:59 
Просто там идет перечисление через двоеточие, это лишь один из подпунктов одного из пунктов.

2. Квалификационные требования:

2.1. Высшее образование
2.2. Стаж работы в отрасли не менее N лет
2.3. Подтвержденный опыт разработки и реализации blah-blah проектов
2.4. Подтвержденный опыт полетов из пушки на Луну
2.5. Вотэтосамое

А произ. мощности или управл. потенциал - да пофигу, это одно и тоже в данном случае. Кол-во знаков мне без разницы, я на твердом окладе. На окаменевшем в последние пару лет, к сожалению.

Проходная бумажка для отдела кадров, на самом деле. Думаю, даже сама кадровичка ее читать не будет.

 tumanov

link 4.06.2014 0:02 
Тогда спокойной Вам ночи!

 

You need to be logged in to post in the forum