Subject: на крутых поворотах Народец, как бы вы перевели заголовок "НА КРУТЫХ ПОВОРОТАХ"? Это статья-анализ результатов деятельность одного военачальника. Спасибо
|
Мультитран говорит zigs |
вот я тоже нашла zigs, однако как-то не лежит душа. Что мне с этими зигами сделать, чтобы ЭТО превратилось в заголовок? самое лучшее, что придумала - это FOLLOWING ZIGS :-(( |
Warlord's Zigs and zags ;) |
At Steep Turns? |
|
link 27.09.2005 9:12 |
Sharp Turns (?) |
alк спася, я решила стремнуться над несчастным Куроедовым и обозвала это дело Kuroyedov's zigs and zags :-) |
А зачем дословно переводить? придумайте что-нибудь типа "Staying strong through difficult times"... |
действительно, зачем дословно?! use @roller coaster drive / ride up and down roller coaster hills@ or @surviving the russian roulette game@ instead :-) |
You need to be logged in to post in the forum |