DictionaryForumContacts

 Speleo

link 23.05.2014 11:44 
Subject: Extinction ratio tech.
Добрый день!

Подскажите, как грамотно перевести указанный термин. Встречается в следующем контексте:
Extinction ratio describes the ratio of the power used to transmit a logic level 1, to the energy used to transmit a logic level 0.
(Коэффициент затухания???) описывает отношение мощности, используемой для передачи логического уровня 1, к мощности, используемой для передачи логического уровня 0.

Варианты, представленные в словаре мультитрана (http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Extinction+ratio+&l1=1), кажутся неподходящими, хотя могу и ошибаться.

Всем спасибо!

 Erdferkel

link 23.05.2014 12:10 
http://translate.academic.ru/extinction%20ratio/en/ru/
ещё
коэффициент ослабления сигнала (extinction ratio - ER)

 Speleo

link 23.05.2014 12:13 
Erdferkel, спасибо, видел такие варианты (угасание, поглощение и т. п.), не уверен, что они подходят, т. к. в моем случае речь не о каком-либо ослаблении, а об отношении мощностей передачи. Быть может, есть еще какие-то варианты?

 Erdferkel

link 23.05.2014 12:16 
так Вы вики-то хотя бы читали?
http://en.wikipedia.org/wiki/Extinction_ratio
ведь коэффициент затухания/ослабления, а не само затухание

 

You need to be logged in to post in the forum