Subject: living individual gen. ...data relating to a living individual who is or can be identified either from the data or from the data in conjunction with other information that is in, or is likely to come into, the possession of the data controller.Извините, что-то туплю... заранее спасибо! |
|
link 21.05.2014 11:37 |
ныне живущий человек - имхо, нормально |
спасибо, годится в целом, да :) |
современный индивидуум /чел |
ой, вот это я уже двояко понимаю))) современный вполне может не быть живым, по-моему... тем не менее, спасибо! |
На мой взгляд, тут не о современности, тут действительно живой, живущий, т.е. который может пострадать. |
живой, живущий - странновато звучит, кмк может, физическое лицо? |
А как разграничить физическое лицо живое и которое уже нет? |
имхо, "физическое лицо" живое по определию ;) |
ну пожалуй. |
Я думаю, хорошо звучит в контексте "персональные данные физических лиц" |
или персональные данные индивидуальной личности |
дык... потому и спрашиваю, что и так, и эдак не очень... физическое лицо в принципе мне нравится, но не отражает этого отличия - individuals от living individuals |
персональные данные - они и есть данные отдельной личности, вопрос не в этом... |
физических лиц vs отдельной личности Вы за какой интернационал? |
|
link 21.05.2014 12:26 |
Физлицо это юридический статус. Если речь идёт о данных конкретных персоналий, вполне подойдёт(имх). |
речь идет о персональных данных человека, вне зависимости от юридического статуса... |
|
link 21.05.2014 12:37 |
Если речь идёт о хранении и обработке ПД человека, этот человек становится субъектом персональных данных. персональные данные - любая информация, относящаяся к определенному или определяемому на основании такой информации физическому лицу (субъекту персональных данных), в том числе его фамилия, имя, отчество, год, месяц, дата и место рождения, адрес, семейное, социальное, имущественное положение, образование, профессия, доходы, другая информация; (152 ФЗ) |
"граждан[ин/ка]" можно сказать (есесна безотносительно гражданства) Там, типа, ... данные о граждане, личность которого установлена или может быть установлена с помощью этого массива данных или иного источника информации, который имеется в распоряжении или может быть получен [кем/чем] the data controller. |
просто "лица, находящиеся в живых". это нам странно (хотя вот в контексте всяческого вступления в наследство и по-русски неплохо гуглится). а много где они там прямо obsessed мертвыми душами. итальянцы. так те вообще часто "сводную справку" приносят: не был, не состоял, не участвовал, жив:))) вот для примера на ит. форуме прям недавно переводили, прям так и называется: "справка о нахождении в живых" http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=7204&l1=23&l2=2 так что страха никакого тут нет. |
*не видел пояснения по контексту на момент публикации. субъект +1 |
субъект данных у меня далее имеется - data subject, а вот вариант натрикс нравится - в моем докУменте именно про это... огромное всем спасибо за участие и помощь! |
воспользуюсь формулировкой закона, т.к. юристы будут читать |
лица, находящиеся в живых..? У вас же не про наследство. Если бы это была анкета на участие в клиническом исследовании, можно было бы написать "пациент" или "гражданин". Но у вас контекст - персональные данные. Формулировка закона (федерального, № 152, как замечено выше) как раз диктует вам, что это субъект. Субъект персональных данных — физическое лицо, которое прямо или косвенно определено или определяемо (слово в слово с вашим текстом: is or can be identified) с помощью персональных данных. |
так я ж и говорю - воспользуюсь формулировкой закона))) |
кстати, он так и разводит понятия: Субъект персональных данных — физическое лицо (что, очевидно, соответствует data subject — living individual) ---- сорри, не так понял |
оставшиеся в живых (уцелевшие) после встречи с [кем/чем] the data controller |
|
link 21.05.2014 20:28 |
натрикс + Троллинг азиза тока на мат подвигает, если честно |
зависть... |
You need to be logged in to post in the forum |