Subject: proposed disposition gen. Название заявления, написанного в суд адвокатом обиженной жены о том, как бы она хотела ограбить мужа.Как это по-русски будет? Никак не получается вспомнить нужный термин. Желательное решение суда как-то не очень, а другое не придумать. Спасибо. |
А здесь disposition разве не "отчуждение (имущества)"? Тогда ведь всё становится проще. |
*proposed disposition * - предлагаю рокировку:) |
|
link 13.05.2014 22:09 |
\\ Название заявления, написанного в суд адвокатом обиженной жены о том, как бы она хотела ограбить мужа. \\ Как это по-русски будет? по-русски это будет "подлая стерва" |
Мне кажется, тут скорее речь о решении суда, а не об отчуждении. Вот здесь, например: (h) Statement of Proposed Disposition. (1) Each party shall exchange a statement setting forth the following: (i) the assets claimed to be marital property; (ii) the assets claimed to be separate property; (iii) an allocation of debts or liabilities to specific marital or separate assets, where appropriate; (iv) the amount requested for maintenance, indicating and elaborating upon the statutory factors forming the basis for the maintenance request; (v) the proposal for equitable distribution, where appropriate, indicating and elaborating upon the statutory factors forming the basis for the proposed distribution; (vi) the proposal for a distributive award, if requested, including a showing of the need for a distributive award; (vii) the proposed plan for child support, indicating and elaborating upon the statutory factors upon which the proposal is based; and (viii) the proposed plan for custody and visitation of any children involved in the proceeding, setting forth the reasons therefor. Пока написал Требования Истца. |
You need to be logged in to post in the forum |