|
link 29.04.2014 12:45 |
Subject: Contact tube to work distance weld. Здравствуйте, господа переводчики!Перевожу ТУ на сварочные работы, дошла до раздела Technique и случился затуп. Как перевести contact tube to work distance? Нашла, что contact tube это мундштук, а что делать с to work distance? И еще вопрос - Use of thermal process - применение термического процесса при сварке? Как-то не очень понятно (и совсем не гуглится) Контекст: Рабочий вариант перевода (буду рада критике и замечаниям) Технология Заранее спасибо! |
поменяйте уорк на уоркпис но привыкайте что этот уорк и есть "деталь" обрабатываемая так вот ихним менталитетом work может использоваться |
учебник для техникумов по сварочному делу и не гуглится? не верю! |
contact-tube-to-work distance (CTWD) - рабочее расстояние |
|
link 29.04.2014 13:09 |
не поняла ни первого, ни второго ответа, но все равно спасибо) |
|
link 29.04.2014 13:10 |
leka11, спасибо! |
Contact tube to work distance 12-25 mm контакт тьюб ту уорк дистанс 12-25 мм На слух сочетание звуков "уоркпис" ничего не напоминает? |
по второму ответу: http://www.google.ee/?gws_rd=cr&ei=CJlfU8DQBKql4ASuvoGgAQ#q=учебник+сварочные+работы |
|
link 29.04.2014 13:30 |
16:17, напоминает, но делу не помогло 16:21, замечательно, но на изучение учебника времени нет, к сожалению |
а готовить телегу зимой надо бы... в этом секрет успешного переводчика осмелюсь спросит, а язык тоже в процессе изучали? или все-таки загодя? до того, как переводом занялись... |
{контакт тьюб} ту {уоркпис} дистанс 12-25 мм дистанс фром {контакт тьюб} ту {уоркпис} -- 12-25 мм |
|
link 29.04.2014 13:36 |
при чем тут готовить телегу зимой? Вы каждый раз заранее знаете на какую тему вам принесут перевод? За пару неделек или около того, как раз, чтобы успеть прочитать учебник к тому моменту как принесут текст на перевод |
я каждый раз после того как перевод принесли до того как начать переводить книжечку по теме читаю А то получается как по анекдоту обезъяну и прапорщика: - Думай |
|
link 29.04.2014 13:43 |
Примерно так и получается, но где же столько времени взять, чтобы каждый раз книжечки читать( |
Продолжайте трясти! :0) |
|
link 29.04.2014 13:50 |
Продолжаю) А что скажете по поводу ранее натрясенного? И по поводу thermal process? |
а зачем МНЕ читать каждый раз новую книжку, когда у Вас каждый раз непонятки по новой теме? читайте, пожалуйста, сами Работа ведь Ваша? Вам за нее деньги платят. Если Вы фрилансер - то можно и отказаться от трудного не соответствующего оплате проекта, а если Вы в штате, то как бы знали на что подписывались, а работодатель проверил Вашу квалификацию. Текст простенький - надо всего лишь раз прочесть материал по теме |
|
link 29.04.2014 14:08 |
Вам я и не предлагаю читать новую книжку, я думала, что раз вы отвечаете в этой теме, то знакомы с вопросом. Но раз нет, то прошу прощения за беспокойство |
Use of thermal process Возм. "нагрев деталей перед сваркой". |
|
link 29.04.2014 17:02 |
Санпалыч, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |