DictionaryForumContacts

 guliver2258

link 9.04.2014 12:28 
Subject: tracers which have been placed in packs O&G, oilfield.
Добрый день!

Помогите, пожалуйста правильно перевести следующее предложение:
In the past, methods of monitoring of produced fluids have used tracers which have been placed in packs in strategic areas within the well.
Рассказывают про использование индикаторов (трассеров) для мониторинга продуктивных пластов.

Перевел я пока что так: В прошлом в способах мониторинга добываемых флюидов применялись индикаторы, которые размещались в пачках в стратегических участках внутри скважины.

Особенно беспокоит фрагмент, указанный в заголовке. Не хочу оказаться воплощением некомпетентности с точки зрения специалиста в данной области:)
Поправьте, пожалуйста.
Спасибо.

 guliver2258

link 9.04.2014 14:11 
Я вот подумал, может под словом pack все-таки имеется в виду набивка фильтра? Т.е. индикатор размещают в набивках.
Какие мнения по этому поводу?

 

You need to be logged in to post in the forum