Subject: указатель уровня дугогасящей жидкости gen. Интересует перевод "дугогасящая жидкость". Нашла как arc-extinguishing fluid. Правильно ли? Ниже контекст:2.1.3. Масляные выключатели и выключатели с негорючим жидким диэлектриком должны иметь: а) указатель уровня масла или дугогасящей жидкости; б) устройство для опускания и поднимания бака - для масляных выключателей с опускаемым баком, у которых масса бака с маслом превышает 30 кг; в) лаз для доступа внутрь выключателя - для масляных выключателей с большим объемом масла, у которых не предусмотрено опускание бака; г) места для установки лесов - для выключателей на напряжение свыше 330 кВ.
|