|
link 31.03.2014 9:24 |
Subject: rotation of substation electr.eng. Коллеги, кто-нибудь может понять, что хотели сказать в следующем предложении?Contractor indicates that for cable routing reasons and maintenance access for Loading Platforms, the 110 kV substation could be rotated. Что это за ротация подстанции? Заранее спасибо |
развернута в другую сторону |
т.е. останется на месте, но будет стоять не к лесу задом, ко мне передом, а как-нибудь по-другому |
|
link 31.03.2014 10:16 |
:=D |
|
link 31.03.2014 10:25 |
Susan, а вы, пожалуй, правы. Спасибо! |
to rotate - вращать(ся), поворачивать(ся) ... по словарю одно из значений |
Возможно говорится о ротации, т.е. поочередной работе подстанций. Если это обычная наземная подстанция 110 КВ то она врядли поворачивается. Если это КРУ то надо смотреть контекст. |
|
link 31.03.2014 20:53 |
Yakov, эти подстанции пока только проектируются, так что на бумаге их можно поворачивать )) О ротации я тоже сначала было подумала, но она в этот контекст не вписывается. |
Если бы в тексте подстанции были бы во множественном числе, то, наверное, да. |
Вы бы дали свой вар-т и контекст, Лариса. А то так гадать...хотя самый первый ответ, похоже, по сути верен. что такое у вас Loading Platforms? Силовые вводы, технол. площадка или что? (как бы так поделикатней, по-эуропейски) понимаете, голубушка, мы этого заранее не знаем :)) |
|
link 31.03.2014 21:17 |
Вот полный контекст: Main Utility Substation Contractor indicates that for cable routing reasons and maintenance access for Loading Platforms, the 110 kV substation could be rotated. Мой вариант: Главная подстанция вспомогательных систем Подрядчик отмечает, что в связи с прокладкой кабельных трасс и с доступом для технического обслуживания к погрузочным площадкам подстанция 110 кВ может быть развернута в другую сторону. Такой разворот не повлияет на интерфейс с ХХ. |
точно "вспомогательных"? "связи с прокладкой кабельных трасс" м.б. и так, или - для удобства прокладки, разводки и т.п. "погрузочным площадкам" - а не технол. площадкам? уточните про эти interfaces. но в целом, "оно". на мой взгляд, похоже на правду. |
|
link 31.03.2014 21:32 |
не, это не контекст. тут более широкий контекст играет рояль - канва взаимоотношений сторон. кто кому чего и зачем делает, в какой стадии там их проект, кем и зачем определена ориентация этой станции, и т.д. в общем, легче и конструктивнее всего может оказаться прямо предложить адресату свои варианты понимания с вопросом "они могут иметь в виду Х? как насчет У?" и т.д. |
в связи ....с доступом для технического обслуживания...может быть развернута в другую сторону. this is not Russian. |
You need to be logged in to post in the forum |