Subject: Non-exciter end el.mach. Доброе время суток всемЭлектрики, подскажите плз, что это за зверь такой. Есть два понятия: exciter end - сторона возбудителя и вот этот non-exciter end. Вот как бы его красивее перевести? Контекст - генератор |
|
link 24.03.2014 10:30 |
сторона, обратная стороне возбудителя )) |
Рыцарь, спасибо )). |
Andy, хоть я и не "электрик", все же: "exciter end" - относится к конструкции или эл. схеме генератора? понимаешь, так можно гадать долго и бесполезно. ты по схеме посмотри. по чертежу. по описанию. для себя внеси ясность. |
Wolverine, там речь идет о турбогенераторе с цилиндрическим ротором с промежуточным охлаждением. В общем, там упоминается и обмотка возбуждения и собственно сам возбудитель, а с этим non-exciter end возник затык. Я думаю, можно ли его обозовать обратной стороной возбудителя? |
Wolverine, к Вам по делу обратились а Вы опять про свой дурацкий контекст... У кого научились только? :0)) |
Andy, обозвать-то можно всяко, тут главное, чтобы никто опосля не обиделся. без чертежа/схемы это всё бесполезно. впрочем, exciter end навскидку похож на вывод/сторону, где смонтирован возбудитель. ну, а "Non-exciter end" - соотв., "противоположный вывод/сторона". подчеркиваю - это я наугад говорю. |
Это невозможно даже без совокупность буков, из которых составлены слова, из которых составлено предложение. У уж про схему и говорить нечего. Абзац выдайте, пожалуйста. |
Woverin, как вы переведете generator - генератор или формирователь? :-D |
Господа, по-видимому ответ нашелся, спасибо всем за наводку в правильном направлениию. Похоже это дело обзывается "сторона, противоположная возбудителю" по крайней мере тут http://www.spbet.narod.ru/studies/ekspl2.htm присутствует... |
You need to be logged in to post in the forum |