Subject: OFF TGIF gen. Всем TGIF!А сам уже не могу без слёз такое вот: Ascertain that all grinding wheels are in perfect condition, and do not display scars and cracks. Переводить не надо, просто кригдуши. |
Из китайского буклета о пандах: "Зрение и слух плохо. Обоняние - хорошо. Умение лезть. Можно плавать." |
а чё тут такова? |
|
link 21.03.2014 12:55 |
15.54 +1 |
Не факт же, что вы переводите лучше. Не исключено, что носители смотрят, грустно вздыхают и говорят: "Ну этот Слувик и понапереводил, хуже, чем кетайцы". |
|
link 21.03.2014 13:10 |
Слувик, что ж так поздно с пятничным оффом-то сегодня? Уже и домой пора собираться... Заранее надо темы готовить, заранее. |
Скорее всего опечатка, должно быть grinding teeth. |
полночи не спал, клепал перевод, и не совсем понял в чем шутка. Grinding wheels есть такая фраза, ей обзывают шлифовальный круг. И из текста ясно следует, шо нуна убедиЦЦо, шо на оном круге нет шрамов (!) и трещин... |
|
link 21.03.2014 13:28 |
да ему же не перевод нужен, ему такие тексты травмируют тонкую поэтическую душу в принцыпе |
Теперь всю ночь будут сниться скрежещущие зубами колеса, испещеренные шрамами и краксами. |
You need to be logged in to post in the forum |