DictionaryForumContacts

 Nick3

link 23.09.2005 13:40 
Subject: МАНИ ЛОНДЕРИНГ
Помогите, пожалуйста, перевести следующий кусок:whether if publicly held, its shares are traded on an exchange in a jurisdiction with an adequately recognised regulatory scheme

Контекст: Вольфсбергские принципы, отмывание денег
Due Diligence Standards
In conducting due diligence on any Correspondent Banking Client, the elements set out below shall be considered, as appropriate.

Whether the Correspondent Banking Client is publicly held or privately owned; whether if publicly held, its shares are traded on an exchange in a jurisdiction with an adequately recognised regulatory scheme; and the identity of any significant controlling interests.

Заранее спасибо

 Irisha

link 23.09.2005 13:45 
вроде как: в случае с открытыми акционерными обществами - обращаются/котируются ли их акции на фондовых биржах в юрисдикциях с... с... пока не придумала. :-)

 Nick3

link 23.09.2005 13:51 
Ириша, мне эта.. очень стыдно... а что privately held - то типа ЗАО, а
publicly held - ОАО?
я вот, когда встречал publicly owned, думал, что государству принвадлежит, значит. Какой ужас!! хотя на Bankers Almanac так и пишут - publicly owned.

Объясните, пожалуйста. Какой позор!

 Alex15

link 23.09.2005 13:52 
При проведении юридической проверки в отношении любого Клиента - Корреспондентского банка (?), необходимо рассмотреть следующие указанные ниже элементы (аспекты), в зависимости обстоятельств: находится ли Клиент - Корреспондентский Банк в государственной или частной собственности; и если он находится в государственной собственности, то обращаются ли его акции на бирже в юрисдикции/государстве с достаточно разработанной нормативной базой...(здесь не совмем уверен)

 Nick3

link 23.09.2005 13:53 
да, я вот тоже застрял на in a jurisdiction with an adequately recognised regulatory scheme. Скорее всего, Алекс прав.

 Рудут

link 23.09.2005 14:07 
я думаю, речь идет о том, признана ли (адекватной) нормативная (законодательная) база такой юрисдикции международным сообществом

 Alex15

link 23.09.2005 14:08 
Прошу прощения за миспринты и прочие непопадаловки пальцев в клавиши.

 Рудут

link 23.09.2005 14:08 
то есть, ИМХО, если биржа находится в какой-нить Мумбе-Юмбе, то не факт, что ее нормативная база удовлетворяет международное сообщество

 Irisha

link 23.09.2005 14:10 
Я думаю тут речь идет о том, чтобы законодательство в этой стране было ... вменяемым и ну... соответствовало международным нормам, что ли, чтоб были какие-то меры воздействия на этого клиента, ежели чё. Лучше юристов дождаться.

 Рудут

link 23.09.2005 14:10 
Ник, а как Вы перевели Correspondent Banking Client ?

 V

link 23.09.2005 16:26 
publicly held - НИКОГДА не означает "в государственой собственности".
Обсуждалось уже тут много раз. Поиск - рулит.

Второе - типа "соответствующая (высшим) требованиям/стандартам/нормам/отвечающая строгим критериям, предъявляемым межд. сообществом/которые диктуют международные нормативные документы"
вот вокруг этого поваяйте

 Kolyan15

link 24.09.2005 10:01 
А можно поподробнее про publicly held vs privately held? Я делал поиск по форуму, но не нашел ничего. Спасибо

 V

link 24.09.2005 20:33 
Да, поиск стал плохо работать
Попробуйте поискать на *publicly_traded* + *public_company*

тут долго объяснять. не простой вопрос

 Nick3

link 26.09.2005 7:01 
И как же лучше здесь перевести publicly held vs privately held? как-то рука не поднимается толкать российские ОАО и ЗАО применительно к международному праву.

 V

link 26.09.2005 9:50 
A Вы поискать попробуйте все-таки
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum