DictionaryForumContacts

 ither

link 13.03.2014 18:18 
Subject: Coffee-Bike gen.
Товарищи, встретилось сие чудо на просторах интернета - как адекватнее перевести на русский? Встречается на тех же просторах вариант "вело-кофейня". Может есть лучшие варианты?

Девайс выглядит так -> http://www.coffee-bike.com/en/the-concept/the-coffee-bike

 NC1

link 13.03.2014 18:27 
Я бы подумал про "Кофе-байк". Просто потому, что это не только девайс, а и название компании, которое наверняка является торговой маркой...

 Syrira

link 13.03.2014 18:36 
а чем плохо "велокофейня"? мобильная кофейня всяко хуже. можно еще "кофе-рикша"))

 tumanov

link 13.03.2014 18:56 
язык общепита и госстандартов могуч и велик:

велоприлавок для розничной продажи кофе в разлив

:0)

 Syrira

link 13.03.2014 19:09 
в рОзлив

 tumanov

link 13.03.2014 19:13 
в грамоту ру приглашаю всех

 Syrira

link 13.03.2014 19:37 
разлив реки и нефти
в розлив пиво, вино и кофе

 tumanov

link 13.03.2014 19:56 
Мне набрать за вас адрес сайта, на котором согласно толковому словарю правильны оба варианта?

 Syrira

link 13.03.2014 20:02 
Второй вариант стал признаваться правильным вследствие всеобщего тотального падения грамотности. Когда бОльшая часть носителей языка перестает говорить/писать что-либо правильно, словари вынуждены фиксировать это как новую допустимую норму.

 tumanov

link 13.03.2014 20:07 
Так, у меня предложение -- Вы берете и пишете это им туда, на грамоту ру
Годится?
Оне там меняют на правильный вариант, и тогда я нормативно перестаю использовать неверный вариант.

 tumanov

link 13.03.2014 20:08 
Когда бОльшая часть...

это уже получается, что кто-то из меньшинства не в ногу :0)

 Ana_net

link 13.03.2014 20:21 

 tumanov

link 13.03.2014 20:47 
ЭТО ЧТО ЖЕ? Получается, Ленин в РОзливе написал свои известные произведения?

 mumin*

link 13.03.2014 20:54 
tumanov,
это мой любимый пример :)

 Ana_net

link 13.03.2014 21:17 
ключевое словосочетание - в пофессиональной речи

 Erdferkel

link 13.03.2014 22:29 
tumanov, а где ж там ударение, у шалашика-то? ведь РазлИв, как у реки, а не РОзлив, как в бутылки

 натрикс

link 13.03.2014 22:36 

 techy1

link 13.03.2014 22:40 
надо наконец согласиться, что Ленин достаточно противоречивая историческая фигура, и далеко не все мы о нем знаем.

 Erdferkel

link 13.03.2014 22:48 
о Ленине в Разливе я всё знаю - я там экскурсии проводила!
и про нетленный шалаш, и про подколпаковый сарай :-))

 tumanov

link 13.03.2014 22:49 
Я говорил про географический пункт, известный благодаря противоречивой фигуре.
Мне кажется, что противоречия в названии пункта мало.

 trtrtr

link 14.03.2014 7:57 
Кофе-тук-тук.

 10-4

link 14.03.2014 10:16 
разыскивать, но рОзыск
разливать, но рОзлив

 Karabas

link 14.03.2014 11:42 
Syrira 22:37 и 23:02 +1. По поводу второго утверждения: не далее как вчера специалист по русской лингвистике говорила об этом в программе "Правила жизни" на канале "Культура"

 Supa Traslata

link 14.03.2014 12:06 
Почему же тогда все эти напитки разливные, если они продаются "в розлив"?

 Syrira

link 14.03.2014 12:22 
Supa Translata, возможно, Вы и не поверите, но безударные гласные в приставках не проверяются с помощью проверочных слов.

 Supa Traslata

link 14.03.2014 12:37 
рОзлив звучит как прИход -- таки правильно сказано выше "Второй вариант стал признаваться правильным вследствие всеобщего тотального падения грамотности."

 Сергеич

link 14.03.2014 12:40 
В профессиональной речи (на производстве) рОзлив про напитки (не про Ленина)

 Syrira

link 14.03.2014 12:51 
Сергеич, именно поэтому у меня глаз и споткнулся вчера об тумановскую тираду:
"язык общепита и госстандартов могуч и велик:

велоприлавок для розничной продажи кофе в разлив"

Профессионал, составляющий стандарты, в таком варианте написать не может, это примерно так же, как если бы сам Туманов начал говорить "гирокО'мпас"

 Сергеич

link 14.03.2014 13:05 
Кэп, Вы плавали или таки ходили?))

 tumanov

link 14.03.2014 14:23 
плюшками баловался
:0)

вот если бы было "для розничной продажи в гирокомпАс" я бы точно не ошибся
отсюда и тенденция с тяготением к разлИву

французкая легкая направленность

:0)

 Erdferkel

link 14.03.2014 14:31 
разлив - это вот (специально с морской тематикой)

 edasi

link 14.03.2014 16:16 
роз-(рос-) если приставка под ударением
без ударения раз-(рас-)

как и с корнем раст-/рост-

 АЭП

link 14.03.2014 16:32 
Я понимаю, что я круглая дура. Но...

Кофе-байк.

 Ana_net

link 14.03.2014 17:18 
Вело-кофейня

Подробнее: http://coffeeblog.in.ua/tag/kiev

 ither

link 14.03.2014 17:23 
Спасибо!

 Kuno

link 14.03.2014 19:52 
Розлив находится в другом месте:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D0%B2
Ленина там не было.

 

You need to be logged in to post in the forum