DictionaryForumContacts

 sergiusz

link 7.03.2014 21:38 
Subject: сверхнормативное незавершенное строительство gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Уважаемые коллеги! Кто поможет красиво перевести "сверхнормативное незавершенное строительство"
Заранее спасибо

 leka11

link 8.03.2014 15:45 
construction in progress in excess of the norms

 Val61

link 8.03.2014 16:26 
in excess of the norms

1. Ни о чем по смыслу
2. Вообще непонятный набор слов для экспата.

 muzungu

link 8.03.2014 16:37 
Согласен. Похоже на "недоперевыполнили". Но тем, кто еще помнит реалии советской плановой экономики должно быть понятно.

 Syrira

link 9.03.2014 10:01 
construction in progress behind of schedule:))

 Моторола

link 9.03.2014 10:04 
constantly ongoing construction/dolgostroy

 sergiusz

link 9.03.2014 18:06 
Это не совсем реалии советской плановой экономики. это реалии современной белорусской экономики

 Моторола

link 9.03.2014 21:39 
Йоу, а у бульбашей это те же ойца только в разрезе

 натрикс

link 9.03.2014 22:17 
above-norm uncompleted construction
отсюда
http://www.rln.ee/public/Publikatsioonid/Doing_Business_in_Belarus_WEB_final.pdf
(содержимое не смотрела, за достоверность не отвечаю:)
вообще, по "официальным переводам" декретов президента незавершенка обычно именуется (fixed) assets under construction.
компилируйте сами, чуть что...

 toast2

link 9.03.2014 23:45 
unfinished / incomplete construction, work in progress etc

 Local

link 10.03.2014 3:14 
over-limits incomplete construction

Это я сам придумал. Но ведь и реалия чисто местная

 

You need to be logged in to post in the forum