|
link 5.03.2014 8:07 |
Subject: with a partial quantity for the subsequent process gen. помогите плиз перевести грамотно with a partial quantity for the subsequent process stepSet-up time reduction enables earlier supply with a partial quantity for the subsequent process step Сокращение времени на подготовку к работе позволяет осуществлять поставки в более короткие сроки "с частичным количеством на последующей стадии процесса"....что то типа того |
...при этом часть (объемов) поставляемой продукции предназначается для.. |
|
link 5.03.2014 8:16 |
откуда "поставки" и "поставляемой"? речь о межпланетном экспорте что ли? |
???.. межгалактическом, если угодно |
supply = подача (части объёма, необходимого на следующей стадии процесса). |
You need to be logged in to post in the forum |