DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 3.03.2014 13:27 
Subject: Определение зон влияния gen.
Определение зон влияния и оценка сценариев возможных аварийных ситуаций была проведена на основании анализа «Декларации промышленной безопасности опасных производственных объектов

Description of the zones of influence and assessment of possible emergency situations was conducted on the basis of “Industrial Safety Declaration of hazardous production facilities”.

Доброго всем дня/вечера. кто скажет, как лучше выразить - зоны влияния и в целом

ваши мысли?

спасибо!

 trtrtr

link 3.03.2014 13:32 
Вряд ли influence. Может, что-то вроде potentially hazardous (но не уверен). Но ваш вариант очень смущает.

 trtrtr

link 3.03.2014 13:32 
или что-то с impact или contamination.

 trtrtr

link 3.03.2014 13:35 
+ consider: potentially affected areas

 Ozbiliz

link 3.03.2014 13:43 
спасибо!

 Phyloneer

link 3.03.2014 17:42 
trtrtr, of course

 wow2

link 3.03.2014 17:44 
ваши мысли?

слова протрахивать не надо. где "сценариев" например? (риторический вопрос, если что)

 hsakira1

link 3.03.2014 20:49 
согласна с trtrtr +1
( имхо) determination/ deliniation/ demarkation? of direct impact zones

 muzungu

link 3.03.2014 22:17 
Identification of affected areas and assessment of potential contingency scenarios

 Ozbiliz

link 4.03.2014 5:28 
спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum