Subject: типы растворов для промывки скважин dril. Коллеги, если у вас имеется опыт переводов по теме заканчивания скважин и типам буровых растворов, прошу помочь с данными терминами:Weighted hard surface detergent pill Из контекста имеется следующее: |
Хотелось бы понять, что имеется в виду под detergent в ряду перечисления, где также обозначен и surfactant. Вообще у нас корку в ПЗС удаляют некими "ПАВ", реже - энзимами. И чем в данном случае detergent отличается от surfactant, я, увы, не знаю. |
Val61, есть еще из контекста это: Detergent pill is a polishing pill to ensure all downhole surfaces are thoroughly cleaned prior to pumping the seawater. А вообще, принятый термин для pill это пачка, насколько я понимаю? |
detergent-вспенивающий агент для буровых растворов surfactant-поверхностно-активная добавка к буровому раствору pill-состав/пачка |
Да, pill это пачка. Говорят/пишут "закачка (утяжеленной/облегченной/вязкой) пачки с... / на основе (ПАВ, HCl)". Что там вообще за работы? Это что: бурение, освоение, еще что-то? Слегка смущает слово all перед downhole surfaces. Я так понимаю, чистят несколькими пачками с разными моющими средствами, чтобы гарантированной вылизхать ствол изнутри до полной очистки. Но зачем? Что было до и что будет после? От этого может зависеть точность перевода. |
You need to be logged in to post in the forum |