Subject: watch the house Пожалуйста, помогите перевести.Who mast watch the house? Фраза отдельная без доп. контекста. Имеется в виду слежение за порядком в доме или его охрана? Заранее спасибо |
"Кто? Мачта, следи за домом." simples! |
Кто же в лавке остался? |
мачта, часы, дом.. почти Набоков. |
it's not English |
А как это – отдельная без доп. контекста? Откуда она у вас взялась, почему заинтересовала? В Google вставлять не пробовали? |
Боже боже опечаточка! Who must watch the house? |
охрана/слежка/присмотр |
Помог Google-то :-) Может он и контекст дал? |
Гугл выдает только пословный перевод с незначительными вариациями. Проблема с словом watch т.к. следить за домом можно понимать как охрану дома или слежение за порядком и т.д в нем. |
Не говорят "вотч", когда имеют в виду порядок. |
Я тоже такого мнения, но вдруг есть варианты. Спасибо всем! |
Гугл выдает только пословный переводЯ имею в виду не гугл-переводчик, а обычный Google, поисковик. Вы кстати так и не ответили насчет контекста – откуда эта фраза, как случилось, что она привлекла к себе ваше внимание? |
Это вопрос из учебника на который нужен развернутый ответ. |
без контекста ... развернутый ответ .. хе-хе берите тогда _все_ (синтаксически подходящие) определения из словаря (лучше толкового, а не МТ), и поясняйте каждое - будет вам развернутый ответ. вот, скопировал вам: |
1 вопрос, адрес ua в профиле и единственный гугл-хит наводят на мысли ... гугл-хит интересный, кста... но совем не из учебника. все украинские учебники обычно гугляцца влегкую... http://ph.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111127004939AAgWCn5 |
In the years before the dawn of the 20th century, the night watchman was one of many citizens of Rothenburg responsible for the safety of the inhabitants of this walled, fortified city. Even though the citizens who slept soundly at night in their beds trusted him to keep the streets inside the high stone walls safe, his status was less than honorable. His pay was low and his job was a dishonorable one. Only the gravedigger and the executioner were lower. His job was dangerous, because he had to guard the city at night like a policeman. The good citizens went to bed early. The people that he met on the streets were the drunks and the thieves. To protect himself and to show his authority he carried an intimidating weapon called a hellebarde. His Lantern. The night watchman made his rounds from nine in the evening until three in the morning, relying on the town hall clock to tell him when to sing his "Hour Song," which reminded the people who slumbered safe in their houses that he was still alive and taking care of them. The night watchman[+]s horn, carried on a chain around his neck, warned the citizens of fire--the worst possible disaster that could strike a city in the days before fire hydrants. |
Однако ночные сторожа и караульные в последнее время донельзя ... было по двое, только первые трубили в трубу, а вторые свистели в свисток. |
Смешно, смешно а тот кто этот учебник писал смеется больше всех! Там таких бредовых вопросов полно. В общем понятно, что речь скорее всего об охране и безопасности. Но мы же говорим "присмотреть за домом" имея в виду поддержание в нем порядка. Если такой вариант употребления никому не известен то вопрос отпадает. Спасибо всем! Извините за адрес ua. |
\\ Если такой вариант употребления никому не известен то вопрос отпадает. Если такой вариант употребления вы среди словарных вариантов не способны разглядеть, то да - пусть вопрос отпадает. |
Но мы же говорим "сторожить дом" имея в виду его посторожить в целях сохранения в нем порядка что делает watchman? очевидно -- watches |
Who mast watch the house? Фраза отдельная без доп. контекста. Имеется в виду слежение за порядком в доме или его охрана? Заранее спасибо Who mast watch the house? И теперь зададимся вопросом-- |
что делает сторож? очевидно…бдит |
и все же сторож "сторожит" а бдит - по аналогии - бд |
|
link 13.02.2014 6:16 |
а спит, соответственно, сп |
You need to be logged in to post in the forum |