Subject: rolling plastic limit threadы gen. Пожалуйста, помогите перевестиrolling plastic limit threads Выражение встречается в следующем контексте: Ground Glass Plate - A ground glass plate of sufficient size for rolling plastic limit threads Здесь об испытании на предел пластичности грунта. Заранее спасибо |
Вы уже на 50% перевели все сами - "Достаточно большая матовая (шлифованная, покрывная) стеклянная плита для оценки (предельной) пластичности грунта". threads - не обязательно "нити". М.б - "грунт, меняющий форму, под действием этой плиты". |
You need to be logged in to post in the forum |