DictionaryForumContacts

 Nastena77

link 30.01.2014 9:35 
Subject: Seat-at-the- table gen.
Добрый день! Перевожу статью о HR-Analytics. Встретилось такое предложение:
Again, terms like "business partner" and "seat-at-the- table" have been overused in the HR world and HR literature. -с термином "бизнес-партнер" все ясно, а вот к "seat-at-the- table" ничегошеньки не подберу. Разве что "сесть за стол переговоров", "участвовать в принятии управленческих решений". Может кто уже сталкивался с таким термином. Поделитесь опытом. Спасибо!

 stachel

link 30.01.2014 9:37 
Что-нибудь типа "участник переговоров"?

 trtrtr

link 30.01.2014 9:41 
скорее "место за столом"? среди тех, кто принимает решение?

 illy

link 30.01.2014 9:58 
Nastena77,
у вас все правильно - смысл в этом. Есть фраза full seat at the table - полноправное участие в... зависит от контекста (присутствие за столом переговоров/в процессе принятия решений/ участвовать в обсуждении итп.)

 trtrtr

link 30.01.2014 11:05 
a new, critical tool for connecting with decision makers to make more and bigger sales. He offers a sales approach designed to help you earn a "seat at the table"-the place reserved for those select people who set the direction
http://www.amazon.com/Seat-at-Table-Marc-Miller/dp/1608320847
Procurement executives talk regularly about getting a seat at the proverbial table, meaning that they want the opportunity to sit in on and participate in discussions on corporate business strategy and influence the result of those discussions.
http://www.procurementleaders.com/blog/my-blog--paul-teague/want-a-seat-at-the-table-prove-you-deserve-it

 skryco

link 30.01.2014 11:20 
член правления ?

 mikhailS

link 30.01.2014 11:23 
право голоса

 Nastena77

link 30.01.2014 11:35 
Спасибо вам большое! Перевела более развернуто ""участие в принятии стратегических управленческих решений на высшем уровне", исходя из контекста.

 

You need to be logged in to post in the forum