DictionaryForumContacts

 чепецкий

link 30.01.2014 8:12 
Subject: перевод на молдавский moldav.
Добрый день, уважаемые форумчане! Кто знает, есть ли в сети онлайновый переводчик на молдавский язык? Надо срочно сделать один абзац:

9. Совместимость с другими препаратами: аммиачную селитру можно смешивать с сульфатом аммония, аммофосом, диаммофосом, натриевой и калийной селитрой. Карбамид, фосфоритную и костную муку, преципитат, суперфосфат простой, калийные удобрения смешивать с аммиачной селитрой только перед внесением. Нельзя смешивать с цианамидом кальция, фосфатшлаком и томасшлаком.

Пожалуйста, дайте ссылку.

 edasi

link 30.01.2014 8:16 
в республике молдова госязык румынский
вы имеете в виду молдавский язык ПМР?

 чепецкий

link 30.01.2014 9:10 
Буду выяснять у заказчика, потому что не сказали в какую страну, просто на м. язык.

 kirpi

link 30.01.2014 9:16 
заказали онлайновым переводчиком перевести???

 чепецкий

link 30.01.2014 9:17 
По Конституции в Молдавии официальный язык - молдавский, а по решению Конституционного суда - румынский. Это в Википедии. Что превыше всего? Наверное, Конституция.

 чепецкий

link 30.01.2014 10:12 
kirpi: Ну а каким ещё, если ни молдаван, ни румын поблизости нет, а соответствующих переводчиков тем паче. Пока отправили в ближайшее БП "Релод" в г.Кирове. Ждем, что ответят

 чепецкий

link 30.01.2014 10:23 
Ситуация прояснилась. Оказывается комплект документов для регистрации на молдавском языке был отправлен в Молдавию, а у тамошних органов возник вопрос к п.9 в тарной этикетке о совместимости веществ. Нас попросили написать по-другому как-то.Мы нашли аналогичный пункт из этикетки на украинском, перевели на русский и вот он в головке ветки. Наше руководство его одобрило, теперь надо изобразить на молдавском.
Но вопрос был не в этом. Есть ли электронный переводчик с молдавским. Иногда нужен бывает по мелочам.

 Mary_gold

link 30.01.2014 10:43 
В гугл-переводчике есть выбор румынского языка. Это и есть молдавский. Тот молдавский, который в ПМР (т.е. на кириллице), нигде на практике не используется (кроме документов типа внутренних приднестровских паспортов, свидетельств о рождении и т.п.). Но гугл, вам, конечно, напереводит...

 чепецкий

link 30.01.2014 10:59 
Mary_gold, спасибо! То, что там есть румынский, было известно.Хорошо звучит: румынский - это и есть молдавский. Попробуем , гугл не подведет, по крайней мере смысл молдаванам будет понятен.Это главное.Что получилось:
9. Compatibilitatea cu alte substanțe: azotat de amoniu poate fi amestecat cu sulfat de amoniu, MAP, DAP, sodiu și nitrat de potasiu. Uree, făină de fosforit și oase, precipita, superfosfat, potasiu amestecat cu azotat de amoniu, chiar înainte de a face. Nu trebuie amestecat cu cianamidă de calciu, și fosfatshlakom tomasshlakom.
К вечеру обещали подогнать перевод этого же текста из БП. Будет интересно сравнить.

 чепецкий

link 30.01.2014 13:22 
А вот что нам прислали из БП:
9. Compatibilitatea cu alte preparate: azotatul de amoniu poate fi amestecat cu sulfat de amoniu, amofos, diamofos, azotat de sodiu şi azotat de potasiu. Ureea, făina de fosforit şi făina de oase, precipitatul, superfosfatul obişnuit, îngrăşămintele pe bază de potasiu se vor amesteca cu azotatul de amoniu doar înainte de a fi folosite. Este interzis amestecul cu cianamida de calciu, zgurile de fosfaţi şi zgura lui Thomas.
Если погуглить на русский, получается нормально. Молдаване поймут, что можно, а что нельзя.
Спасибо всем, конец.

 

You need to be logged in to post in the forum