DictionaryForumContacts

 zozobra

link 23.01.2014 9:53 
Subject: Trados 2011 - даты gen.
Может быть кто-нибудь еще страдает от того, что Trados 2011 не умеет переводить/узнавать даты вида дд.мм.гггг (в обоих направлениях перевода)? В project settings убираю/включаю auto-substitution для дат — не помогает. Есть решение?

 AsIs

link 23.01.2014 10:30 
Чтобы узнавало, надо в ОС поменять локальные стандарты для американского языка.
http://windows.microsoft.com/en-us/windows/change-dates-times-currency-measurements-display#1TC=windows-7
Делать это надо до запуска Студии.
По мне - так лучше самому дату написать. К тому же результат такого узанвания напрямую привязан к настройкам ОС. И если у вас свои настройки, у заказчика - другие, то ему потом все равно эту дату переписывать... Оно надо?

 Aiduza

link 23.01.2014 10:59 
AsIs:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Американский_вариант_английского_языка

 AsIs

link 23.01.2014 11:52 
Острó

 zozobra

link 23.01.2014 12:04 
ну дело даже не в стандартах и не в заказчиках. например, текст, состоящий из 97% совпадений, где менять нужно только даты, потому что Trados сам не хочет числа такого вида (дд.мм.гггг) подставлять.

 AsIs

link 23.01.2014 12:17 
Ну я говорю, что Студия подхватывает формат даты, ориентируясь на установки ОС.
Вот здесь на сайте поддержки SDL это прописано:
http://kb.sdl.com/kb/?ArticleId=3583&source=article&c=12&cid=23#tab:homeTab:crumb:7:artId:3583
По-другому никак.

 tumanov

link 23.01.2014 13:15 
Есть решение?

ручками
самое надежное

 zozobra

link 23.01.2014 14:39 
ладно, спасибо. была надежда, что это недоразумение, с которым все давно справились

 tumanov

link 23.01.2014 15:25 
Я Вам даже больше скажу -- я абсолютно не страдаю даже и от того, что все тексты, которые мне дают на перевод, мне приходится переводить от первой до последней буквы самостоятельно.

 zozobra

link 23.01.2014 16:08 
ничего, мы все так делаем

 

You need to be logged in to post in the forum