DictionaryForumContacts

 olezya

link 12.01.2014 8:48 
Subject: offers both every indulgence gen.
offers both every indulgence

здравствуйте

как это можно красиво перевести?

A quiet, luxurious hideaway built high into a cliff-face right on the ocean, a few minutes away from the South Island's stunning Abel Tasman National Park, that offers both every indulgence as well as the additional promise of exceptional good health.

спасибо

 overdoze

link 12.01.2014 8:55 
сначала надо понять
затем либо (а) набросать некрасиво и затем наводить красоту, (б) либо сразу написать своими словами, как изложение

вы по какому пути предпочитаете?

 olezya

link 12.01.2014 8:59 
да мне че-то слово снисхождение ни как?

 dfdfdf

link 12.01.2014 9:03 
Тихое, роскошное укрытие построен высоко в скале-лицевой прямо на берегу океана, в нескольких минутах ходьбы от великолепного Национальный парк Абеля Южного острова Тасман, который предлагает как каждый снисхождения, а также дополнительную обещание исключительного хорошего здоровья.

Этот перевод, чтобы было красиво, надо вставить сюда:

 olezya

link 12.01.2014 9:10 
dfdfdf
гуглом я тоже умею пользоваться

 dfdfdf

link 12.01.2014 9:16 
... про рамочку забыли ...)

 Erdferkel

link 12.01.2014 9:23 
olezya, у Вас не получился красивый перевод только потому, что Вы "ни как" написали раздельно
если бы Вы написали это петушиное слово правильно, т.е. слитно, то догадались бы заглянуть не только в гуглопереводчик, но и в словарь (представьте себе!)
http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=indulgence
и выбрали бы подходящее по смыслу значение
только так

 dfdfdf

link 12.01.2014 9:26 
Erdferkel... нинада издеваться над девушками ... вот выберет она "отпущение грехов" и что тогда?... ей-то как с гуся вода, а вам зачтется...)

 Erdferkel

link 12.01.2014 9:31 
мне всё равно в аду раскалённую сковороду лизать придётся (как всем устным переводчикам), так что градусом больше, градусом меньше...
а вдруг в этом роскошном укрытии в скале сидит святой отшельник и отдыхающим грехи отпускает? Вы там были? Вы лично видели, что его там нет? вот то-то

 overdoze

link 12.01.2014 9:34 
то не "снисхождение", то "падение во все тяжкие" :)

 Erdferkel

link 12.01.2014 9:39 
точно, там все с этой высокой скалы падают :-)

 olezya

link 12.01.2014 9:40 
думала, что обращаюсь к людям, оказались одни уро.., ...
дальше додумаете - умники

 dfdfdf

link 12.01.2014 9:41 
Erdferkel ... нинада псессимизма...берите пример с Буркова - он как-то рассказывал сон, что умер и оказался в раю... ну, местная публика возмутилась и обратилась с жалобой к Господу, прося изгнать Буркова из рая на том основании, что тот лицедей ... на это Господь махнул рукой и сказал - "Да какой он актёр..."

 olezya

link 12.01.2014 9:41 
если вы помогать не хотите, а только гадите людей
зачем отвечаете

 olezya

link 12.01.2014 9:44 
Erdferkel
по этой ссылке заходила
но для уверенности хотела спросить нормальных людей

 Erdferkel

link 12.01.2014 9:47 
так что же Вы по ссылке выбрали? там ведь, кроме "снисхождения", много чего написано

 olezya

link 12.01.2014 9:48 
извините, но по Вашому совету, буду разбираться сама

 dfdfdf

link 12.01.2014 9:52 
вот как чувствовал, что ей розочки не понравятся ... надо было сбацать рамочку из фиалок или ромашек...

 dfdfdf

link 12.01.2014 10:01 
Erdferkel ... нужным делом мы с вами занимаемся - прививаем аскерам любовь к самостоятельному мышлению...:=)))

 olezya

link 12.01.2014 10:02 
dfdfdf
Ваш юмор примитивен
Наверное в ваших кругах Вы - остряк

 olezya

link 12.01.2014 10:03 
я попросила совет
потому,что сомневалась

 dfdfdf

link 12.01.2014 10:03 
... горе мне ... пойду бухнусь с cliff-face right on the ocean...)

 dfdfdf

link 12.01.2014 10:07 
olezya ... а вы не сомневайтесь ... будьте смелой и решительной...)

 olezya

link 12.01.2014 10:07 
dfdfdf
полезного от вас мало, как с козла молока
заниматесь только флудом

 dfdfdf

link 12.01.2014 10:11 
вы слишком много индульгируете - это мешает вам совершенствоваться... )

 olezya

link 12.01.2014 10:20 
это вам нужно меньше мандражировать руками

 dfdfdf

link 12.01.2014 10:29 

 AMOR 69

link 12.01.2014 11:46 
///offers both every indulgence ///

Вы фразу не там поделили.
offers both:
1.every indulgence
2. additional promise

Мой произвольный вариант: сулит вам потакание прихотям и поддержание хорошего здоровья.

 Erdferkel

link 12.01.2014 12:15 
обещает исполнение любых ваших прихотей :-)
а мне летаааать охота! (с)

 AMOR 69

link 12.01.2014 12:19 
но проблем!

cliff-face right on the ocean

 Erdferkel

link 12.01.2014 12:26 

 Karabas

link 12.01.2014 12:36 
dfdfdf, зачем же вы так много волнуетесь и проявляете нервозность руками, а? :-))
(Владение русским языком, продемонстрированное аскером, вгоняет меня в ступор.)

 overdoze

link 12.01.2014 12:41 
таких как аскер (представителей подвида "человекообразная тупоголовка") вообще языком научить пользоваться для выражения мысли - большой успех. так что если вы хоть что-то поняли из вопроса - уже радость. cherish it!

 Wolverine

link 12.01.2014 12:49 
"Владение русским языком, продемонстрированное аскером, вгоняет меня в ступор"

-не надо сразу в ступор-штопор-utter despair... просто аскер apparently виртуозно владеет английским языком, ему\ей не до грамматических мелочей русского языка...

P.S. "а только гадите людей" - ну сильно же сказано! :))

 Tante B

link 12.01.2014 13:02 
угу, в меморисс

 Logofreak

link 12.01.2014 13:46 
Жаль, что вместо обсуждения перевода многие темы сводятся к выяснению отношений.
Во-первых, нужно начать с того, что речь идет о гостинице под названием Split Apple ("Расколотое Яблоко"). Русскоязычных ссылок очень много.
Во-вторых, начать лучше всего с того, где находится сам отель, а с него самого.
A few minutes away from - неподалеку/недалеко от.
На скалах посреди океана находится место, где можно отдохнуть от мирской суеты и насладиться роскошным уютом. Расположенная неподалеку от сказочной красоты (stunning - beautiful or impressive = fabulous) национального заповедника Абеля Тасмана гостиница предлагает не только лакомства на любой вкус, но и уникальные оздоровительные процедуры.

 dfdfdf

link 12.01.2014 13:51 
"Глухонемой Герасим говорил только то, что думал".........(с)

 Logofreak

link 12.01.2014 13:52 
В данном случае indulgence как нельзя лучше подходит под уже приевшееся, но весьма точное "райское наслаждение" (реклама батончика "Баунти").

 Erdferkel

link 12.01.2014 15:38 
"национального заповедника Абеля Тасмана" - убицца! богатый дядя этот Тасман, по всему видать...

 натрикс

link 12.01.2014 16:16 
*Жаль, что вместо обсуждения перевода многие темы сводятся к выяснению отношений. *
мне вот тоже жаль, что аскеров, которые не хочут думать головой, а просто в нее едят, становится все больше и больше.
очень хочецца быть доброй тетей и помогать бедным аскерам смотреть словарь и гугол, но почему-то всегда выходит, что бедные аскеры с одной стороны, а все симпатичные мне люди с другой. а мне бы так хотелось... а не получаецца... а жаль.
скажите, кому высказать недовольство?(с)

 Erdferkel

link 12.01.2014 16:23 
нужно выйти ночью в степь и крикнуть в небо
чёрную кошку над головой можно не крутить, т.к. эта функция была только у старых версий программы

 muzungu

link 12.01.2014 17:37 
Logofreak
как нельзя лучше подходит под уже приевшееся, но весьма точное "райское наслаждение" (реклама батончика "Баунти")

Простите, если баян.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Острова_Баунти
Население (2010 год) 0 чел. (кому-то должно понравиться)

На островах находятся большие популяции пингвинов, альбатросов и тюленей. По этой причине архипелаг в XIX веке — начале XX века был популярен среди охотников.
Климат острова суровый и ветреный, но ровный. Температура самого холодного месяца (август) — +5,5 °C, самого тёплого — январь-февраль — +11 °C. Острова Баунти часто представляются тропическими островами, благодаря острову Питкэрн (в 5,5 тыс. км северо-восточнее), где высадился мятежный экипаж одноимённого корабля, а также из-за рекламных роликов шоколадных батончиков с кокосом «Баунти».

 

You need to be logged in to post in the forum