DictionaryForumContacts

 Iskanderung

link 27.12.2013 23:03 
Subject: pooling area O&G
Помогите, пожалуйста, разобраться с фразой pooling area. Речь идет о резервуарах для криогенных жидкостей. Контекст:

Are fire hydrants/nozzles located outside the cryogenic liquid (LR) storage tank/truck fill pooling area, or raised above and protected?

Is the cryogenic liquid (LR) storage tank system area isolation switch located outside the tank pooling area, and at least 50 feet (15.2 m) from the valves it controls?

Are process equipment and buildings located outside the cryogenic liquid (LR) storage tank/truck fill pooling area? (Exception: equipment/building foundation is higher than liquid spill height.)

Are storm drains, sewers, process or gas piping stub ups, and condensate drains located outside the cryogenic liquid (LR) storage tank/truck fill pooling area? (Exception: Drain elevation is higher than liquid spill height and is constructed of cryogenic-compatible material.)

 qp

link 27.12.2013 23:39 
зона /площадка?

(LR) storage tank/truck fill pooling area -- зона хранения/зона выдачи (площадка налива)?

 muzungu

link 28.12.2013 10:40 
имхо pooling area - резервуар для сбора аварийного пролива

 Rengo

link 28.12.2013 11:37 
pooling - это то же, что spilling - разлитие
fill pooling area - lм.б. зона возможного разлития при их заполнении

 qp

link 28.12.2013 19:21 
Rengo
"pooling - это то же, что spilling - разлитие"

Rengo, а ссылочку не дадите на источник?

Rengo
"fill pooling area - lм.б. зона возможного разлития при их заполнении"

в тексте не только (truck) fill, но и storage tank. что это за отдельная зона возможного разлития(???) при хранении и наливе?

 Rengo

link 28.12.2013 19:34 
На что Вам ссылочку?
возможно, как сказал muzungu - аварийного разлития (но не пролива)

 Liquid_Sun

link 28.12.2013 19:37 
Rengo глобус пролил?

 Rengo

link 28.12.2013 19:39 
Географ L_S глобус пропил!

 qp

link 28.12.2013 19:41 
2 Rengo
я к тому, что вы так уверенно заявили: "pooling - это то же, что spilling - разлитие", что подумалось, что вы легко сможете поддержать свои слова ссылками.. вы ж на что-то опирались, или так просто, интуиция?:))

 Liquid_Sun

link 28.12.2013 19:43 
Rengo = Чарли Шин :=D

 Rengo

link 28.12.2013 19:44 
А Вам что, никогда не встречалось pool/pooling в этом значении? Щас, погуглю специально для Вас!

 qp

link 28.12.2013 19:52 
это риторический вопрос? я плясала от общего, скажем так, значения "pooling" в переводе storage tank/truck fill pooling area. а вы, получается, знаете специфику. ну так поддержите свой вар-т гуглежом.

 Liquid_Sun

link 28.12.2013 19:55 
pooling - территория резервуарного парка, а не пролив.

 Rengo

link 28.12.2013 20:02 
http://gisceu.net/pdf/u802.pdf
Почитайте п.3.2 и 4.3
Как Вы переведете заголовок?

For combustible gases stored under pressure, whether in liquid or vapor form, it is difficult to predict exactly how the gas will burn in the event of a fire. In liquified form, like LNG or LPG, the liquid will either spill out of the container and form a pool, or it will vaporize so rapidly that it will never form a pool

 Liquid_Sun

link 28.12.2013 20:05 
Мартин Шин отличного комика Чарли вырастил!

 Rengo

link 28.12.2013 20:07 
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 8 февраля 2000 г. N 3

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ "ПРАВИЛ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ, ХРАНЕНИИ И ВЫДАЧЕ СЖИЖЕННОГО ПРИРОДНОГО ГАЗА ....

4.2.2.2. При расположении резервуаров необходимо ограничивать площадь возможного аварийного разлива СПГ путем устройства вокруг каждого резервуара (группы резервуаров) ограждения.
4.2.2.3. Защитным ограждением может служить естественный барьер, образованный рельефом местности, или искусственное, сплошное по периметру сооружение, непроницаемое для СПГ (поддон).

 Liquid_Sun

link 28.12.2013 20:12 
Запасся попкорном.

 qp

link 28.12.2013 20:14 
и при чем тут заголовок Large Pool Fires? а за ссылку спасибо, почитаю на досуге, глядишь, пригодится.

я глянула, перед тем как ответить здесь, наши доки по теме, поэтому плюсую L_S ("pooling - территория резервуарного парка, а не пролив"),-- я именно из этого понимания pooling и дала свой вариант перевода.

 Rengo

link 28.12.2013 20:30 
Здесь, вообще-то, о технике безопасности говорится - отсюда и моя версия.
И про liquid spill в тексте есть несколько упоминаний, если Вы внимательно прочтете.

 Liquid_Sun

link 28.12.2013 20:42 
Rengo, Вы же мудрый, но здесь заблуждаетесь.

 qp

link 28.12.2013 20:45 
а зачем мне spill искать, если у нас pooling area, при этом именно tank storage и truck fill. почитайте наши доки на ту же тему, как это МЕСТО/AREA обустроено, в том числе и в аспекте ТБ.

 Rengo

link 28.12.2013 20:47 
qp - Как Вы, при своей версии, переведете "truck fill pooling area"? и "storage tank system area"

 qp

link 28.12.2013 20:48 
см. выше. я дала свой перевод

 qp

link 28.12.2013 20:50 
я нашла пару доков в сети, на основании которых и дала свой перевод (не от балды придумала). если найду ссылку, то запощу.

 Rengo

link 28.12.2013 20:52 
*зачем мне spill искать* - затем, что оно у аскера в тексте

 qp

link 28.12.2013 20:54 
а, это. я и забыла. так это спил никакого отношения к пулинг ариа не имеет.

 Rengo

link 28.12.2013 20:55 
*storage tank/truck fill pooling area -- зона хранения/зона выдачи (площадка налива)? * - в Вашем варианте pooling вообще никак не отражено, L_S хотя бы целый парк придумал

 muzungu

link 28.12.2013 20:56 
qp, давайте закроем эту тему. Пусть аскер сам решает.

 Rengo

link 28.12.2013 20:59 
Вот-вот - muzungu оказался самым мудрым - пущай аскер и разбирается!

 qp

link 28.12.2013 21:00 
2Rengo
так в парке существуют зоны. вот я их и слепила, из того что было

muzungu
так нам самим интересно, при чем тут аскер?

 muzungu

link 28.12.2013 21:01 
А чего тут мудрить? Есть два мнения (зачеркнуто: "мое и неправильное" :)), стороны к согласию не идуть...

 qp

link 28.12.2013 21:04 
блиин. может, найду, где я почерпнула знаний на эту тему

 qp

link 28.12.2013 21:18 
"4. ТЕРРИТОРИЯ, ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ

4.1. Генеральный план

4.1.1. Территорию комплексов СПГ разделяют на зоны. Наименования зон и возможный состав технологических блоков, размещаемых в зонах, приведены в табл. 1.

Таблица 1

Наименование зоны
Состав технологических блоков
1. Производственная
Теплообменники, блок сжижения, детандерный
блок, емкость для слива конденсата, блок
осушки и другое технологическое оборудова-
ние, связанное с основным технологическим
процессом, технологический резервуар
2. Хранения СПГ
Резервуары системы хранения СПГ, транспорт-
ный резервуар, атмосферные испарители, подо-
греватели, трубопроводы
3. Выдачи СПГ
потребителю
Площадка налива СПГ в автоцистерны "

 qp

link 28.12.2013 21:45 
Rengo где-то пропал вместе с muzungu:)

 muzungu

link 28.12.2013 21:55 
qp, никто не пропал. Просто спорить неохота.
Ваша цитата не говорит мне ни о чем. А Вам рекомендую подумать, в чем смысл вопросов в тексте аскера. Для меня очевидно, что управлять пожарным гидрантом или щелкать рубильником, стоя по колено в жидком азоте в pooling area, уподобившись терминатору-2, не совсем комфортно :)

 qp

link 28.12.2013 21:57 
muzungu, боюсь, вы не в том статусе, чтоб мне рекомендовать

 qp

link 28.12.2013 22:01 
о, кстати, перед новым годом.. долги отдать надо.. muzungu, спасибо, что вы мне помогали в свое время на лингве, огромное спасибо! ну и всего самого лучшего в наступающем НГ:)

 muzungu

link 28.12.2013 22:03 
Любопытно, какой вы мне статус присвоили.

 Liquid_Sun

link 28.12.2013 22:10 
мастера, мастера Ёда :=)

 muzungu

link 28.12.2013 22:12 
Похоже на то, раз она сама боится :)

 qp

link 28.12.2013 22:19 
а мне интересно, если бы qp был "он", то как бы вы вышли из положения, muzungu?

 muzungu

link 28.12.2013 22:28 
Не могу знать. Не дано мне быть в положении :)

 qp

link 29.12.2013 0:38 
muzungu
ну, я-то привыкла к вашим армейским/солдафонским шуткам (поясните, кстати, в чем разница).. ну так не все ведь такие, как я -- многие не поймут.

 qp

link 29.12.2013 0:50 
и возвращаясь к сабжу, Rengo, ждем вас.

btw, я без подколов. я не понимаю, чем мой вар-т перевода вам не нравится.

 Erdferkel

link 29.12.2013 0:56 
"by creating a pooling area from where the oil could be pumped" - со всей территории вряд ли качать будут...

 qp

link 29.12.2013 1:02 
это вы откуда взяли, Erdferkel?

 Erdferkel

link 29.12.2013 1:13 
а откуда-то отсюда
"Once the drilling was started Nitroglycerin was dropped in cylinders {torpedoes} down the hole to help entice the oil from the ground by creating a pooling area from where the oil could be pumped;. however, the nitro was very dangerous and many scenes like this occurred while handling this explosive chemical."
http://www.petroliaheritage.com/images/3/OIL.html
и здесь
http://www.google.com/patents/WO2013055363A1?cl=en
а также
"Earthen Containment:This application is probably the most common from years past. An excavator or contractor would remove dirt form the site where the secondary containment would be place and build berm walls to form a pooling area or containment dike with the dirt that was removed. A liner is usually added to the containment floor and berm walls."
http://www.wctatel.net/web/a&bwelding&mfg/services.html
т.е. явно зона сбора (разливов)

 qp

link 29.12.2013 1:35 
я пока вижу, что слово "зона" из предложенного мною варианта появилось. уау.. а вот контекст, боюсь, не тот. сорри, по ссылкам не ходила. зайду позже.
и да. мне все равно, кто победит в споре, потому что мне интересно, что есть на самом деле

 

You need to be logged in to post in the forum